ЗАВЕТ - перевод на Немецком

Bund
завет
союз
заговор
договор
лад
узами
бунд
Testament
завещание
завет
Verpflichtung
обязательство
приверженность
обязанность
завет
долгом
Versprechen
обещание
обещать
слово
обетование
клятву
завет
обет
сулят
Gelöbnis
Abkommen
соглашение
договор
сделку
завет
договоренности
конвенция
auferlegte
наложили
навязать
Bunde
завет
союз
заговор
договор
лад
узами
бунд

Примеры использования Завет на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Это Ветхий Завет.
Das ist das Alte Testament.
И дал ему завет обрезания.
Und er gab ihm den Bund der Beschneidung.
Разве не говорит Новый завет.
Sagt das Neue Testament nicht.
Не с вами только одними я поставляю сей завет и сей клятвенный договор.
Denn ich mache diesen Bund und diesen Eid nicht mit euch allein.
Вместе с Михалом Горником перевел Новый Завет на верхнелужицкий язык.
Gemeinsam mit Michał Hórnik übersetzte er das Neue Testament ins Obersorbische.
Он сказал:" Не объемлет завет Мой неправедных.
Er sagte:"Mein Bund erstreckt sich nicht auf die Ungerechten.
Старый или Новый Завет?
Altes oder neues Testament?
Я прочел Новый Завет.
Ich habe das ganze neue Testament gelesen.
на старые церкви и иногда перелистывать Старый Завет.
Ich blättere so gern in den Seiten des Alten Testaments.
Божий завет с Аврамом.
Vom Erkennen Gottes bei Augustin.
Разве он знал сокровенное или получил завет от Милостивого?
Hat er denn Kenntnis vom Unsichtbaren erworben, oder hat er vom Erbarmer ein verbindliches Versprechen erhalten?
Которая оставила руководителя юности своей и забыла завет Богасвоего.
Und verläßt den Freund ihrer Jugend und vergißt den Bund ihres Gottes.
Они же, подобно Адаму, нарушили завет и там изменили Мне.
Aber sie übertreten den Bund wie Adam; darin verachten sie mich.
Не англизация, а многоязычность- это завет будущего.
Nicht Anglisierung, sondern Mehrsprachigkeit ist das Gebot der Zukunft.
Благословен Ты, что мы привели его в завет Авраама это не то, чтобы приветствовать в мире.
Gelobt seist du, dass wir ihn gebracht in den Bund Abrahams ist nicht etwas, um die Welt willkommen.
Пятый том содержит Новый Завет, здесь в два столбца расположены греческий текст
Der fünfte Band, das Neue Testament, besteht aus parallelen Spalten des griechischen Texts
Я- вот завет Мой с тобою: ты будешь отцом множества народов.
Siehe, ich bin's und habe meinen Bund mit dir, und du sollst ein Vater vieler Völker werden.
И вот за то, что свой завет нарушили они, Мы предали проклятью их
Weil sie aber ihre Verpflichtung brachen, haben Wir sie verflucht
И вот за то, что свой завет нарушили они, Мы предали проклятью их
Deshalb, weil sie ihren Bund brachen, haben Wir sie verflucht
Новый Завет- основной закон царственных священников.
Das Neue Testament ist das Grundgesetz der Königspriester, der Geist des Vaters
Результатов: 266, Время: 0.1071

Завет на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий