VERPFLICHTUNG - перевод на Русском

обязательство
verpflichtung
engagement
zusage
bekenntnis
pflicht
verbindlichkeit
приверженность
bekenntnis
engagement
verpflichtung
entschlossenheit
hingabe
eintreten
обязанность
pflicht
aufgabe
verantwortung
job
verpflichtung
obliegt
verpflichtet
завет
bund
testament
verpflichtung
versprechen
gelöbnis
abkommen
auferlegte
долгом
pflicht
langen
schulden
verpflichtung
обязательства
verpflichtung
engagement
zusage
bekenntnis
pflicht
verbindlichkeit
обязательств
verpflichtung
engagement
zusage
bekenntnis
pflicht
verbindlichkeit
приверженности
bekenntnis
engagement
verpflichtung
entschlossenheit
hingabe
eintreten
обязательством
verpflichtung
engagement
zusage
bekenntnis
pflicht
verbindlichkeit
обязанности
pflicht
aufgabe
verantwortung
job
verpflichtung
obliegt
verpflichtet

Примеры использования Verpflichtung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Zuerst werden wir unsere Verpflichtung zur Stabilität und Sicherheit in Afghanistan neu bekräftigen.
Во-первых, мы снова подтвердим наши обязательства по обеспечению стабильности и безопасности в Афганистане.
Diejenigen, die den Bund Gottes halten und die Verpflichtung nicht brechen.
Которые верны завету, данному Аллаху, и не нарушают обязательств.
Und ich habe eine Verpflichtung Bajor gegenüber.
А у меня есть обязанности перед Бэйджором.
Bekräftigt ihre Verpflichtung.
Подтверждает свое обязательство.
Es ist deine moralische Verpflichtung als Freundin und Frau.
Это твой моральный долг как подруги и как женщины.
Diese Verpflichtung jedoch erfordert die vollständige
Но эти обязательства требуют полного
Man kann gehen, wann man will. Keine Verpflichtung.
Можем уйти, когда захотим, никаких обязательств.
Es ist meine gesetzliche Verpflichtung, sicherzustellen, dass der Staat dich tötet.
Удостовериться, что тебя казнят- мое законное обязательство.
Die beiden Seiten der Verpflichtung- der Gläubiger und der Schuldner;
Две стороны обязательства- кредитор и должник;
Eine Urlaubsliebelei ohne Verpflichtung?
курортный роман без обязательств.
EAW- Innovation als Verpflichtung.
EAW- Инновации как обязательство.
sei ein Teil meiner Verpflichtung.
я исполню часть этого обязательства.
Installiere sie auf all Deinen Geräten und probiere sie ohne Verpflichtung aus.
Просто установите ее на все ваши устройства и пользуйтесь ей без каких-либо обязательств.
Das ist keine Verpflichtung.
Это не обязательство.
Ich habe- eine Verpflichtung.
У меня есть обязательства.
Wenn Leonard Snart Ihre moralische Verpflichtung für das Team bezweifelt.
Если Леонард Снарт- это выражение ваших моральных обязательств перед командой.
Tao- Die Verpflichtung aus dem Vertrag MetaDao- Metadogovoru Verpflichtung.
Дао- Обязательство по Договору МетаДао- обязательство по Метадоговору.
Beendigung der Verpflichtung.
Прекращение обязательства.
Ich biete dir Freiheit ohne Folgen und Verpflichtung.
Я предлагаю свободу без последствий и обязательств.
Es ist eine Verpflichtung.
Это обязательство.
Результатов: 217, Время: 0.0645

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский