ЗАДАННЫЕ - перевод на Испанском

planteadas
создавать
представлять
ставить
выдвигать
вопрос
подниматься
поднять
возникнуть
затронуть
вызвать
preguntas formuladas
preguntas hechas
planteados
создавать
представлять
ставить
выдвигать
вопрос
подниматься
поднять
возникнуть
затронуть
вызвать
plantea
создавать
представлять
ставить
выдвигать
вопрос
подниматься
поднять
возникнуть
затронуть
вызвать

Примеры использования Заданные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В целом заданные направления сформулированы довольно расплывчато,
En general, las orientaciones dadas son bastante imprecisas,
На этом Комитет, ожидая получения письменных ответов на заданные вопросы, завершил свое общее обсуждение данного пункта повестки дня.
La Comisión concluye así su debate general sobre este tema del programa y queda en espera de respuestas por escrito a las preguntas formuladas.
В ожидании ответов на вопросы, заданные Комитетом на его очередной сессии 2003 года, Комитет отложил рассмотрение заявлений нижеследующих организаций.
El Comité aplazó el examen de las solicitudes de las siguientes organizaciones a la espera de recibir respuestas a las preguntas que había planteado durante su período ordinario de sesiones de 2003.
Мы попрежнему ждем ответа на вопросы, заданные нашей делегацией, но нам кажется, что мы никогда не получим его.
Todavía quedan sin respuesta cada una de las interrogantes formuladas por nuestra delegación y parece que nunca tendrán respuesta.
выявления незаконных потоков средств, заданные Конвенцией Организации Объединенных Наций против коррупции, вобрали в себя правозащитные принципы.
detección de las corrientes de fondos ilícitos previsto en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción consagra principios de derechos humanos.
Кроме того, поступили письменные ответы Дании на заданные Комитетом вопросы во время рассмотрения ее третьего периодического доклада.
Además, Dinamarca ha enviado respuestas por escrito a las preguntas formuladas por el Comité que quedaron sin contestación durante el examen de su tercer informe periódico.
Она представила в письменном виде ответы на вопросы подкомиссии, заданные в письменной форме, и разъяснила различные технические аспекты представления.
Facilitó repuestas escritas a las preguntas escritas de la Subcomisión y aclaró varios aspectos técnicos de la presentación.
Председатель приглашает членов делегации продолжить свои ответы на вопросы Комитета по статье 12, заданные на предыдущем заседании.
La Presidenta invita a los miembros de la delegación a que sigan respondiendo a las preguntas del Comité sobre el artículo 12 formuladas en la sesión anterior.
Гжа Гонзалес Мартинес благодарит Гватемалу за оперативное предоставление ею ответов на вопросы, заданные предсессионной рабочей группой.
La Sra. González Martínez felicita a Guatemala por la rapidez con que ha respondido a las preguntas formuladas por el grupo de trabajo previo al período de sesiones.
На возобновленной сессии 2001 года Комитет рассмотрел ответ организации на вопросы, заданные Комитетом на его очередной сессии 2001 года.
En la continuación de su período de sesiones de 2001, el Comité examinó la respuesta presentada por la organización a las cuestiones que le había planteado el Comité en su período ordinario de sesiones de 2001.
Наконец, г-н Ольгин отмечает, что делегация Эквадора ответит на вопросы членов Комитета, заданные накануне, сгруппированные по темам.
Por último, el Sr. Holguín indica que la delegación de su país responderá a las preguntas que los miembros del Comité le formularon ayer, reagrupándolas por temas.
Если же окажется, что риск, сопряженный с выполнением критических функций, превосходит заданные пороги, то могла бы оказаться необходимой избыточная компоновка критических элементов.
Si el riesgo que comporta la ejecución de funciones críticas resulta superior a determinados umbrales, puede ser necesaria la proyección repetida de elementos críticos.
Г-жа МЕДИНА КИРОГА не удовлетворена теми ответами, которые были даны на заданные Комитетом вопросы.
La Sra. MEDINA QUIROGA no está satisfecha por las respuestas dadas a las preguntas hechas por el Comité.
насколько соблюдаются заданные меры.
verificar el cumplimiento de ciertas medidas.
Такой подход недопустим, поскольку государство- участник обязано ответить на все заданные Комитетом вопросы.
Se trata de un planteamiento inaceptable, ya que el Estado parte tiene la obligación de responder a todas las cuestiones suscitadas por el Comité.
ее усилия по предоставлению ответов на заданные членами Комитета вопросы.
los esfuerzos de ésta por responder a las preguntas planteadas por los miembros del Comité.
На 3- м заседании в ответ на вопросы, заданные Председателем, были сделаны заявления от имени двух НПО.
En la tercera sesión se hicieron declaraciones en nombre de dos organizaciones no gubernamentales de industria/comercio y una organización no gubernamental de medio ambiente respondiendo a las preguntas formuladas por el Presidente.
Комитет выражает признательность за откровенные ответы делегации на вопросы, заданные членами Комитета.
El Comité encomia la franqueza con que la delegación respondió a las preguntas que le plantearon sus miembros.
Председатель и Секретарь Комитета ответили на вопросы, заданные им представителем Марокко.
El Presidente y Secretario de la Comisión contestan las preguntas que les ha planteado el representante de Marruecos.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает делегации Исландии ответить на вопросы, заданные членами Комитета, на следующем заседании.
El PRESIDENTE invita a la delegación de Islandia a que responda a las cuestiones suscitadas por los miembros del Comité en la próxima sesión.
Результатов: 254, Время: 0.0371

Заданные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский