ЗАКЛЮЧЕНИЕ БРАКОВ - перевод на Испанском

matrimonio
брак
замужество
женитьба
свадьба
супружество
бракосочетание
брачный
matrimonios
брак
замужество
женитьба
свадьба
супружество
бракосочетание
брачный

Примеры использования Заключение браков на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
проводимые в стране реформы оказывают непосредственное влияние на заключение браков и семейную жизнь, Постоянный комитет Всекитайского собрания народных
cultural de China y sus reformas tienen influencia directa en el matrimonio y la familia, la Comisión Permanente del Congreso Popular Nacional,
В частности, рекомендует отменить законы, позволяющие заключение браков без согласия вступающих в брак сторон,
En particular, recomienda la derogación de las leyes que permitan el matrimonio sin el consentimiento informado de una de las partes,
Заключение браков между кровными родственниками по-прежнему практикуется в некоторых слоях бутанского общества
La práctica del matrimonio consanguíneo persiste todavía en algunos segmentos de la sociedad de Bhután
связанных с защитой чести, прекратить и пресекать заключение браков между молодыми людьми вопреки их воле.
la opresión relacionadas con el honor e impedir el matrimonio de los jóvenes contra su voluntad.
Эта программа направлена на то, чтобы обеспечить более позднее заключение браков и увеличить посещаемость школ,
El programa tiene por objeto retrasar la edad en que se contrae matrimonio y aumentar la asistencia a la escuela,
допускает полигамию и заключение браков с девочками в возрасте младше 18 лет,
que permiten la poligamia y el matrimonio de niñas menores de 18 años,
В докладе признается распространение на всей территории государства- участника пагубной традиционной практики, такой как заключение браков с несовершеннолетними, практика<< баада>>( использование девочек
En el informe se reconoce la prevalencia en todo el territorio del Estado parte de las prácticas tradicionales nocivas, como los matrimonios precoces, la práctica de baad(la entrega de mujeres
нет. Вместе с тем в странах, в которых заключение браков все чаще откладывается по причине того,
en países en los que el matrimonio se retrasa cada vez más
выраженную им ранее обеспокоенность в том, что Семейный кодекс при определенных обстоятельствах допускает заключение браков детьми начиная с 14- летнего возраста, например детьми,
reitera su anterior preocupación con respecto a las disposiciones del Código de Familia que todavía permiten que contraigan matrimonio niños incluso de 14 años en determinadas circunstancias,
Законы против заключения браков между подростками уменьшили,
Las leyes contra el matrimonio de niños han reducido
Формальности, предшествующие заключению брака.
Formalidades previas al matrimonio.
Исследование препятствий к заключению брака.
Investigación de obstáculos al matrimonio.
Судан поощряет создание семьи, способствуя заключению браков между лицами, желающими стать супругами,
El Sudán favorece el establecimiento de la familia al facilitar el matrimonio de las personas que desean contraerlo,
В рамках программы также будут рассматриваться проблемы бытового насилия и заключения браков в раннем возрасте.
El programa también abordará los problemas de la violencia doméstica y el matrimonio precoz.
в частности в вопросах заключения браков и прав наследования;
en particular con respecto al matrimonio y los derechos de sucesión;
родителям с целью содействовать заключению браков и повысить уровень рождаемости.
los nacimientos con objeto de promover el matrimonio y elevar la tasa de fecundidad.
Она затрагивает также такие смежные вопросы, как дискриминация в отношении женщин в семейной жизни и заключения браков в раннем возрасте.
También plantea cuestiones conexas, como la discriminación contra la mujer en la familia y el matrimonio precoz.
Более высокий уровень образования также связан с заключением брака и переходом к выполнению своих родительских функций в более позднем возрасте.
Un mayor nivel de educación se asocia también con el matrimonio a edades más tardías y con una transición más tardía a la maternidad.
Муж должен решать проблемы, связанные с заключением брака, и удовлетворять потребности жены
El marido debe pagar los gastos del matrimonio y atender las necesidades de la mujer
Государство активно противодействует заключению брака между лицами, если возраст одного из них составляет менее 15 лет".
El Estado desalentará activamente el matrimonio entre dos personas al menos una de las cuales tenga menos de 15 años de edad.".
Результатов: 66, Время: 0.0365

Заключение браков на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский