ЗАКОНОВ ШАРИАТА - перевод на Испанском

de la sharia
de la ley cherámica
de la ley islámica
la sharía

Примеры использования Законов шариата на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Основная цель состоит в том, чтобы добиться упразднения законов шариата в Судане, а средством ее достижения является сбор всевозможных заявлений о якобы имевших место нарушениях прав человека.
El principal objetivo de dicho proyecto es la abolición de la Ley cherámica en el Sudán, y sus medios son la recopilación de denuncias de violaciones de derechos humanos recogidas de cualquier fuente.
Рассмотреть вопрос о проведении всеобъемлющего исследования позитивных последствий правовой системы гражданского права и законов шариата( Иран); принимать более эффективные меры по дальнейшему улучшению практического осуществления законов шариата в стране( Иран);
Estudiar la posibilidad de emprender un estudio completo sobre las consecuencias positivas del sistema jurídico de inspiración romanista y de la sharia(Irán); tomar medidas más eficaces para aumentar la aplicación de la sharia en el país(Irán);
В стране оратора мусульманская община привержена прогрессивной практике ислама и развитию законов шариата в контексте социальных реалий
La comunidad musulmana en el país de la oradora está dedicada a una práctica progresiva del Islam y al desarrollo de la sharía en el contexto de las realidades sociales,
Специальный докладчик особо уделяет внимание применению законов шариата в Судане, в частности пенитенциарному законодательству,
El Relator Especial ha vigilado la aplicación de la Ley cherámica en el Sudán y, en particular, la legislación penal,
объявляя введение законов шариата на всей территории страны.
anunciando la imposición de la sharia en todo el país.
которые устанавливают для населения режим неукоснительного соблюдения законов шариата.
que imponen a la población una interpretación estricta de la ley islámica.
контроля за применением законов шариата в других странах.
vigilar la aplicación de la sharía en otros países.
Вместе с тем это соглашение вызвало разногласия между двумя движениями по поводу применения законов шариата.
que no prosperó debido a las divergencias existentes entre los dos movimientos con respecto a la aplicación de la ley islámica.
подвергаются повышенному риску быть наказанными в результате произвольного толкования законов шариата.
corren cada vez más el riesgo de ser castigados en razón de una interpretación arbitraria de la sharia.
ориентированной на внедрение мусульманских законов шариата, была упразднена местная племенная администрация.
consecuencia de una nueva política del ex Presidente Numeiri, centrada en la aplicación de la Ley cherámica.
принудительного введения жесткого толкования законов шариата.
la imposición de una interpretación brutal de la sharia.
в прошлом применявших консервативную версию законов шариата.
que en el pasado habían aplicado una versión conservadora de la sharia.
поощряют интерпретацию законов шариата, противоречащую Пакту, в провинции Ачех.
los que promueven interpretaciones de la sharia en Aceh que son incompatibles con el Pacto.
примирения будет опираться на принципы территориальной целостности, неприменения законов шариата и разоружения.
no aplicación de la sharia y desarme regirían la participación de los grupos armados en el proceso de diálogo y reconciliación nacionales.
гарантировать социальную справедливость всем слоям населения при условии соблюдения принципов законов шариата и Конституции.
la justicia social para todos los segmentos de la sociedad, de forma compatible con los principios de la sharia y la Constitución.
они противоречат положениям законов шариата.
está en contradicción con las disposiciones de la sharia.
связанных с осуществлением законов шариата.
Políticos en relación con la aplicación de la sharia.
После аннулирования первого с помощью посредников заключенного мирного соглашения и введения законов шариата разразилась вторая война в результате того,
Después de la abrogación del primer acuerdo de paz negociado y la imposición de la ley de la sharia, estalló la segunda guerra,
что концепция законов шариата в Индонезии отличается от концепции в других странах
explica que el concepto de ley islámica en Indonesia es diferente del de otros países
Что касается законов шариата, то многие исламские страны добились значительного прогресса в области совершенствования семейного законодательства,
En cuanto a la sharia, muchos países islámicos han hecho considerables progresos en el ámbito del derecho de familia,
Результатов: 199, Время: 0.0366

Законов шариата на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский