ЗАМЕДЛЯЮТ - перевод на Испанском

retrasan
отложить
задержать
задержки
замедлить
отсрочить
затянуть
отсрочки
затягивания
затормозить
оттянуть
frenan
тормозить
остановить
сдерживания
пресечению
сдержать
прекращения
ограничению
замедлить
замедления
обуздать
ralentizan
замедлять
замедления
demoran
задерживать
затягивать
отложить
задержки
отсрочки
отсрочить
замедлить
затягивания
занять
затормозить
reducen
сокращения
сократить
уменьшения
снижения
уменьшить
снизить
свести
смягчения
ослабить
ослабления
retardan
замедлить
задержки
desaceleran
замедлить
замедления
retrasar
отложить
задержать
задержки
замедлить
отсрочить
затянуть
отсрочки
затягивания
затормозить
оттянуть

Примеры использования Замедляют на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эти конфликты замедляют развитие, расширяют масштабы нищеты
Esos conflictos atrasan el desarrollo y aumentan la pobreza
Поступая таким образом, они не только замедляют регулирующую деятельность Комитета,
Al así hacerlo, no sólo atrasan las actividades reguladoras de la Comisión
Внутренние проблемы среди руководства в органах судебной системы замедляют реализацию задач по осуществлению стратегического плана в судебном секторе.
Los continuos problemas internos entre los dirigentes de la función judicial han retardado la ejecución de su plan estratégico.
Ученые также использовали тот факт, что дети замедляют сосание, когда что-то привлекает их внимание,
Los científicos también aprovechan que los bebés succionan más lentamente cuando algo les interesa y más rápidamente
судебно-медицинской экспертизы замедляют процесс расследования дел.
investigaciones forenses obstaculizan los procesos de investigación.
Зачастую ограниченность возможностей найма и отсутствие квалификации у возвращающихся комбатантов способствуют росту числа бездомных и замедляют реинтеграцию.
A menudo, la escasez de oportunidades de empleo y la falta de aptitudes de los ex combatientes contribuye a su desarraigo y demora su reinserción social.
все эти аспекты способствуют развитию или замедляют его.
contribuyen al desarrollo o lo menoscaban.
в докладе также описываются упущения в программах и политике, которые замедляют продвижение к достижению этих целей.
también describe las deficiencias de los programas y las políticas que entorpecen los progresos hacia esos objetivos.
Эти все более сложные сети с расширяющейся сферой охвата одновременно поощряют коррупцию и замедляют социально-экономическое развитие наших стран.
Estas redes cada vez más complejas y de mayor alcance simultáneamente promueven la corrupción y entorpecen el desarrollo económico y social de nuestros países.
Собственные структуры государства при поддержке международного сообщества могут помочь решить стоящие проблемы, которые замедляют прогресс страны.
Las propias estructuras del Estado podrían, con la ayuda de la comunidad internacional, contribuir a superar los desafíos que tenía ante sí, que estaban frenando el progreso del país.
неразорвавшиеся боеприпасы затрудняют операции по оказанию гуманитарной помощи и замедляют реконструкцию истерзанных войной районов.
las municiones no explotadas entorpecen las operaciones de socorro humanitario y retrasan la reconstrucción de las regiones asoladas por la guerra.
В Западной Африке каменные ограждения, возводимые на границах сельскохозяйственных полей, замедляют сток воды в сезон дождей,
En el África Occidental, las barreras de piedra levantadas a lo largo de los campos de cultivo frenan el agua de escorrentía durante la estación lluviosa,
отсутствие эффективных мер обеспечения подотчетности замедляют рассмотрение дел содержащихся под стражей
la ausencia de medidas eficaces de rendición de cuentas retrasan la tramitación de las causas de los detenidos
Эти проблемы замедляют, а иногда и подрывают основные стратегические усилия национальных правительств по достижению долгосрочного социального развития,
Esos desafíos demoran, y a veces desvían, los principales esfuerzos políticos de los gobiernos nacionales, que son necesarios para alcanzar el desarrollo social,
сталкиваются с неожиданными препятствиями, которые замедляют их развитие и в связи с этим требуют дополнительной поддержки со стороны международного сообщества.
encaran obstáculos inesperados que frenan su desarrollo y que, en consecuencia, precisan un nuevo apoyo de la comunidad internacional.
Коммерческие смеси пентабромдифенилового эфира применяются в качестве огнезащитных средств, которые замедляют воспламенение и распространение огня в изделиях из пластмасс;
Las mezclas comerciales de éter de pentabromodifenilo han sido utilizadas como pirorretardantes que demoran la ignición y propagación del fuego en los plásticos,
например водоросли и моллюски, которые замедляют ход судна
las algas y los moluscos, que frenan la marcha del buque
суслики и медведи. Они замедляют свой обмен веществ зимой, когда находятся в спячке.
las ardillas y los osos. Ellos reducen su tasa de metabolismo durante el invierno para hibernar.
Необнаруживаемые мины замедляют возвращение к нормальной ситуации
Las minas no detectables retardan el regreso a la normalidad
Действительно важные внешние факторы, которые являются характерными для сложившейся в стране ситуации и которые Миссия не может контролировать, замедляют реализацию проектов
De hecho, importantes factores externos inherentes a la situación del país que escapan al control de la Misión demoran la ejecución de los proyectos
Результатов: 84, Время: 0.1384

Замедляют на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский