ЗАНЯЛАСЬ - перевод на Испанском

aborde
решать
заниматься
урегулировать
подходить
охватывать
решения
рассмотрения
рассмотреть
устранения
устранить
haga
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
encargues
позаботиться
заниматься
поручить
заказать
возложить
заказа
уполномочить
разобраться
вопросу
поручение

Примеры использования Занялась на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
важно, чтобы Генеральная Ассамблея занялась этим вопросом.
es indispensable que la Asamblea General se ocupe de la cuestión.
Народная скупщина Республики Сербской занялась этим вопросом.
deseo que la Asamblea Nacional de la República Srpska aborde la cuestión.
Достигнутые на настоящий момент главные результаты подготовили почву для того, чтобы Организация занялась преодолением существующих значительных трудностей и решением возникших новых проблем.
Los principales logros obtenidos hasta la fecha han sentado las bases para que la Organización haga frente a problemas importantes que aún hay que resolver y a los nuevos que han surgido.
жизненно важно, чтобы Парламентская ассамблея нового состава занялась многочисленными ключевыми реформами, которые необходимы для процветания страны.
es de vital importancia que la nueva Asamblea Legislativa se ocupe de las muchas reformas fundamentales necesarias para lograr la prosperidad en el país.
В начале 1992 года Япония активно занялась осуществлением своей" крупной программы использования плутония".
El Japón se dedicó con empeño a ejecutar su" gran programa de utilización de plutonio" a comienzos de 1992.
находит полезным для начала дискуссий предложение о том, чтобы КР занялась кодексом поведения в отношении оружейных поставок.
considera útil para iniciar los debates la sugerencia de que la Conferencia de Desarme se ocupe de un código de conducta sobre las transferencias de armas.
Они подчеркивают необходимость того, чтобы комиссия по расследованию незамедлительно занялась серьезной проблемой, связанной с исчезновениями.
Hacen hincapié en que es preciso que la comisión de investigación aborde de inmediato el grave problema de las desapariciones.
Впоследствии группа по проекту занялась конфигурацией приложений
Posteriormente, el equipo del proyecto se dedicó a configurar la aplicación
но мне нужно, чтобы ты занялась печатной рекламой для" Подружки".
necesito que igual te encargues de los anuncios impresos de Amigas.
Следует напомнить, что Комиссия впервые занялась этим вопросом в контексте исследования ответственности государств.
Cabe recordar que la Comisión se ocupó por primera vez de esta cuestión en el contexto del estudio de la responsabilidad de los Estados.
сестра Хуана занялась благотворительностью, и в 1695 году она заразилась,
Sor Juana se dedica a obras de beneficencia,
Напротив, они считают, что, если бы администрация занялась вопросом внутреннего правосудия,
Al contrario, creen que, si la administración se ocupa de la cuestión de la justicia interna,
Организация Объединенных Наций весьма рано, с момента своего создания, занялась рассмотрением вопроса об апартеиде. Тогда это был вопрос о расовой сегрегации.
Las Naciones Unidas se ocuparon de la cuestión del apartheid desde su propia creación, en ese entonces como una cuestión de segregación racial.
поэтому он хотел, чтобы этим занялась я, а не он.
así que quería que lo hiciera yo en vez de él.
Подкомиссия, учрежденная для рассмотрения представления, поданного Мексикой, провела свое первое официальное заседание, на котором она занялась предварительным анализом представления.
La subcomisión establecida para examinar la presentación de México celebró su primera reunión oficial, durante la cual hizo un análisis preliminar de la presentación.
В 1983 году, когда в стране были зафиксированы случаи заболевания СПИД, в Министерстве общественного здравоохранения была создана рабочая группа, которая занялась этой проблемой.
En 1983, en que ingresa al país el SIDA, el MSP crea un grupo de trabajo que abordó esta problemática.
Она выражает удовлетворение тем, что КМП занялась такими вопросами, как сотрудничество с другими органами, специализирующимися в области международного права.
La oradora se congratula de que la CDI haya abordado cuestiones tales como la de su cooperación con otros órganos especializados en el marco del derecho internacional.
После смерти Мадри воспитанием всех пяти Пандавов занялась Кунти, и ее любимцем
Después de la muerte de Madri, Kunti se encargó de la educación de los cinco Pandavas
Шри-Ланка занялась разработкой общей нормативно- правовой базы для борьбы с серьезными международными преступлениями
Sri Lanka ha emprendido la elaboración de un marco legislativo general para combatir los delitos internacionales graves
Я занялась спортом, стала футбольным тренером,
Me metí en deportes, empecé a entrenar fútbol,
Результатов: 98, Время: 0.0833

Занялась на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский