ЗАПУГАТЬ МЕНЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Запугать меня на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Запугать меня?
¿Para inquietarme?
Запугать меня? Возможно, подстегнуть меня в каком-то роде поторговаться с тобой?
Para inquietarme, quizás para conseguir algún tipo de negociación."?
Если суть послания была запугать меня, то оно сработало.
Si el mensaje era aterrorizarme, lo logró.
Трэй пытается запугать меня таким дерьмом?
¿Trey tratando de asustarme con esta mierda?
Если ты собираешься запугать меня, Почему ты не сделаешь это как следует?
Si vas a amenazarme¿por qué no lo haces como corresponde?
Если ты пытаешься запугать меня, это не стработает.
Si tratas de asustarme, no va a funcionar.
Но знаешь, я не позволю ему запугать меня.
Pero sabes qué, no voy a permitirle que me enerve.
Вы просто пытаетесь запугать меня.
Ahora esta tratando de asustarme.
я- то знаю что они хотели запугать меня.
se notaba que lo que buscaban era intimidarme.
Думаете, что можете запугать меня?
Crees que puedes amenazarme?
Знаешь, он пытался запугать меня.
Usted sabe que el realmente intento de intimidarme.
Вы сказал это, чтобы запугать меня.
Me dijo eso para acosarme.
Что, хочешь как-то запугать меня?
¿Qué, se supone que esto me tiene que intimidar?
Вы пытаетесь запугать меня.
Estáis intentando ponerme nervioso.
пытаясь унизить и запугать меня.
en un intento de humillarme e intimidarme.
Знаешь, для того, кто пытается запугать меня, звучит, как будто ты в ботинках для чечетки.
Sabes, para alguien que intenta asustarme, suena como si usaras zapatos de tap.
Очевидно, что пожар был устроен для того, чтобы запугать меня и отказаться от моих планов.
Este fuego fue, obviamente, con la intención de intimidarme para que no siguiera adelante con nuestros planes.
Тому Луису, который уволил человека прямо на моих глазах с единственной целью- запугать меня.
El Louis que despidió a alguien justo delante de mi cara con el único propósito de enseñarme a tener miedo.
Когда я строил свое состояние в доках… кто, по-твоему, пытался запугать меня, пытался выкинуть меня из бизнеса,
Cuando estaba haciendo mi fortuna en Docklands…¿quién crees que trató de amedrentarme, trató de sacarme de los negocios,
Tы, чтo пытaeшьcя зaпyгaть мeня?
¿Estás intentando asustarme?
Результатов: 49, Время: 0.0622

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский