ЗАРЕГИСТРИРОВАННОГО - перевод на Испанском

registrado
регистрировать
обыск
записывать
фиксировать
регистрации
обыскать
фиксирования
осмотреть
досмотр
фиксации
inscrita
зарегистрировать
регистрация
включить
записать
зачислять
matriculada
записать
зачисления
зачислять
школу
поступающих
зарегистрировать
denunciados
сообщать
денонсировать
осуждение
разоблачать
осудить
подавать жалобы
сообщения о
заявить
доложить
разоблачения
registrada
регистрировать
обыск
записывать
фиксировать
регистрации
обыскать
фиксирования
осмотреть
досмотр
фиксации
registrados
регистрировать
обыск
записывать
фиксировать
регистрации
обыскать
фиксирования
осмотреть
досмотр
фиксации
inscrito
зарегистрировать
регистрация
включить
записать
зачислять
registradas
регистрировать
обыск
записывать
фиксировать
регистрации
обыскать
фиксирования
осмотреть
досмотр
фиксации
matriculado
записать
зачисления
зачислять
школу
поступающих
зарегистрировать
inscritos
зарегистрировать
регистрация
включить
записать
зачислять
matriculados
записать
зачисления
зачислять
школу
поступающих
зарегистрировать
inscritas
зарегистрировать
регистрация
включить
записать
зачислять
matriculadas
записать
зачисления
зачислять
школу
поступающих
зарегистрировать

Примеры использования Зарегистрированного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Например, Группа отмечает прибытие 16 февраля 2009 года зарегистрированного в Нигерии самолета, который приземлился без
Por ejemplo, el Grupo observó la llegada de una aeronave con matrícula de Nigeria el 16 de febrero de 2009,
Согласно одному из исследований, проведенных в Центральной Америке, случаи зарегистрированного насилия в семье, совершаемые лицами мужского пола, злоупотребляющими алкоголем, составляют 97 процентов.
Un estudio realizado en Centroamérica demostró que en el 97% de los casos notificados de violencia en el hogar el perpetrador era un hombre que bebía en exceso.
Ответчик из Германии заказал установку для сортировки отходов у предприятия- истца, зарегистрированного в Швейцарии.
El demandante alemán pidió al demandado, domiciliado en Suiza, una instalación de clasificación de desechos.
Эта ситуация вызывает у него удивление, в частности, с учетом зарегистрированного среди этой группы населения высокого уровня смертности.
Le extraña esta situación, en especial habida cuenta del elevado índice de mortalidad que se registra en este grupo de población.
обязанности супругов возникают лишь в результате брака, зарегистрированного в органах регистрации гражданского состояния.
deberes de los cónyuges sólo se hacen efectivos una vez que el matrimonio se ha inscrito en el registro civil.
Кроме того, Закон предусматривает необходимость хранения реестра членов зарегистрированным отделением компании или у зарегистрированного агента.
También dispone que se mantenga un registro de los miembros en la oficina autorizada de la empresa o de un agente autorizado.
Статья 673- 2 Уголовно-процессуального кодекса предусматривает правомочие нигерских судов преследовать за преступления, совершенные на борту воздушного судна, зарегистрированного в Нигере.
El artículo 673-2 del código de procedimiento penal prevé la competencia de los tribunales nigerinos para conocer de los delitos cometidos a bordo de una aeronave con matrícula del Níger.
совершенное за пределами Нигера в отношении воздушного судна, зарегистрированного в Нигере.
delito cometido fuera del Níger en relación con una aeronave de matrícula nigerina.
Режим раздельной собственности будет применяться как на протяжении всего срока существования зарегистрированного партнерства, так и по его расторжении.
Un régimen de separación de bienes será de aplicación tanto durante el período de convivencia dentro de una unión de hecho como en el caso de su disolución.
Сара не может убивать людей из пистолета, зарегистрированного на меня.
Sarah no puede… ir simplemente por ahí disparando gente con mis armas, están registradas a mi nombre.
Таким образом общие показатели экономической обстановки в Африке упали ниже уровня, зарегистрированного в 70- е годы.
Por consiguiente, la situación económica general de África ha caído a un nivel que está por debajo del que se había registrado en el decenio de 1970.
В статье 18 предусматривается, что банк может участвовать в деятельности корпорации или учреждения, зарегистрированного за пределами Судана,
En el artículo 18 se dispone que ningún banco puede participar en una empresa o establecimiento registrado fuera del Sudán
Само посещение зарегистрированного в списке ЮНЕСКО кафедрального собора Вознесения Девы Марии
La visita como tal a la iglesia de Nuestra Señora de la Asunción y San Juan Bautista, inscrita en la lista de la UNESCO, y al mundialmente conocido
по запрашиваемым закрытым проектам, и обратила внимание на несоответствие зарегистрированного числа закрытых проектов.
sobre las discrepancias que se habían señalado respecto del número registrado de proyectos cerrados.
Регистр в кратчайший практически возможный срок направляет копию зарегистрированного уведомления каждому обеспеченному кредитору по адресу,
El registro remita prontamente una copia de la notificación inscrita a cada acreedor garantizado a la dirección consignada en la notificación,
предложенную Республикой Корея в целях выполнения ею своих обязательств в качестве зарегистрированного первоначального вкладчика( ISBA/ 3/ LTC/ 2).
aprobado el programa de formación propuesto por la República de Corea en cumplimiento de sus obligaciones como primer inversionista registrado(ISBA/3/LTC/2).
принадлежности любого конкретного воздушного судна, зарегистрированного в этом государстве.
información relativa a la matrícula y propiedad de cualquier aeronave matriculada en dicho Estado.
Адрес праводателя также особенно важен для целей обязательства обеспеченного кредитора направить копию зарегистрированного уведомления праводателю( см. Руководство по обеспеченным сделкам, рекомендация 55, подпункты( с) и( d)).
La dirección del otorgante también reviste especial importancia a los efectos de la obligación del acreedor garantizado de enviar una copia de la notificación inscrita al otorgante(véase la Guía sobre las Operaciones Garantizadas, recomendación 55, apartados c) y d.
Что касается случаев смерти в заключении, то ни один из 21 зарегистрированного случая самоубийств не являлся результатом жестокого обращения со стороны персонала тюрем, а был вызван болезнью и депрессией.
Respecto a las muertes en prisión, ninguno de los 21 casos de suicidio denunciados fueron consecuencia del trato cruel de los funcionarios de prisiones, sino de enfermedades y depresión.
Уголовное законодательство Черногории также распространяется на любое лицо, совершившее уголовное преступление на борту судна, зарегистрированного в Черногории, независимо от местонахождения судна в момент совершения уголовного преступления.
La legislación penal de Montenegro también se aplica a toda persona que cometa un delito a bordo de un buque registrado en Montenegro, independientemente de dónde se encuentre el buque en el momento en que se cometa el delito.
Результатов: 416, Время: 0.0475

Зарегистрированного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский