MATRICULADO - перевод на Русском

зарегистрированного
registrado
inscrita
matriculada
denunciados
зачислен
matriculado
inscrito
se alistó
admitido
поступил
hizo
ingresó
recibió
entró
hubo
llegó
se matriculó
provino
ha habido
зарегистрировано
registrados
inscritos
hubo
matriculados
casos
registro
зачислены
matriculados
admitidos
acreditado
ingresaron
se alistan
зарегистрированный
registrado
inscrito
matriculado
documentado
inscripto
зарегистрирован
registrado
inscrito
registro
documentado
matriculado
принят в школу

Примеры использования Matriculado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
por EL prefijo A8, Liberia no ha matriculado ninguna aeronave en el nuevo registro abierto.
части самолетов с EL на A8, в своем недавно открытом регистре Либерия еще не зарегистрировала ни одного самолета.
tarjeta de estudiante itinerante", así como a la concesión de un subsidio anual a las familias con ingresos bajos por cada niño matriculado en las escuelas públicas de enseñanza obligatoria.
также выделения ежегодных пособий семьям с низким уровнем дохода на каждого ребенка, зачисленного в одну из государственных школ системы обязательного образования.
Adopte medidas para atender las necesidades individuales de cada niño matriculado en la escuela, ofreciendo clases suplementarias de integración
Принять меры по удовлетворению индивидуальных потребностей каждого ребенка, посещающего школу, за счет создания дополнительных интеграционных классов
todo niño en edad de escolaridad obligatoria que residiera en Luxemburgo debía estar matriculado en la escuela, independientemente de su nacionalidad o condición jurídica.
каждый ребенок возраста обязательного школьного образования, проживающий на территории Люксембурга, должен быть принят в школу, независимо от его гражданства или статуса.
siquiera sabía que estaba matriculado.
не знал, что был записан.
De conformidad con el artículo 12 del Convenio SNP, el propietario de un buque matriculado en un Estado parte
Согласно статье 12 Конвенции об ОВВ собственник судна, зарегистрированного в государстве- участнике
El 16 de octubre de 2008, el portavoz de un buque matriculado en Corea que había sido secuestrado a principios de septiembre de 2008 confirmó a Al Jazeera que los propietarios del buque habían pagado a los piratas un rescate de cuantía sin determinar por medio de un mensajero no identificado.
Октября 2008 года официальный представитель зарегистрированного в Корее судна, захваченного в начале сентября 2008 года, подтвердил телекомпании<< Аль-Джазира>>, что владельцы судна выплатили через непоименованного курьера пиратам выкуп неуказанного размера.
El Saiga estaba matriculado en San Vicente
было зарегистрировано в Сент-Винсент и Гренадинах(<<
a bordo de un barco o de un avión matriculado en Mauricio el tribunal correspondiente tendrá jurisdicción para juzgar el delito e imponer penas.
на борту морского или воздушного судна, зарегистрированного в Маврикии, соответствующий суд обладает юрисдикцией в плане судебного разбирательства этого правонарушения и определения меры наказания.
De los menores de 3 a 17 años, el 81% estaba matriculado o asistía a la escuela;
Из детей в возрасте от 3 до 17 лет 81% были зачислены в школы или посещали их;
El Saiga estaba matriculado en San Vicente
Сайга" было зарегистрировано в Сент-Винсенте и Гренадинах(" Сент-Винсент"),
a bordo de un buque o aeronave matriculado en ese Estado o cuando el presunto culpable sea nacional de ese Estado.
на борту судна или летательного аппарата, зарегистрированного в этом государстве, или когда предполагаемый преступник является гражданином этого государства.
El 72% de los hombres estaba matriculado en ingeniería, ciencias aplicadas,
72 процента мужчин были зачислены на инженерные факультеты,
Todo niño u adolescente matriculado en un establecimiento escolar tiene automáticamente derecho a obtener una visa de estudiante,
Любой ребенок или подросток, зачисленный в какое-либо учебное заведение, автоматически получает право на учебную визу,
el Ministerio de Agricultura de China exigió que todo buque pesquero matriculado en China acatara estrictamente las normas aplicables del derecho y la práctica internacionales
министерство сельского хозяйства Китая потребовало, чтобы зарегистрированные в Китае рыболовные суда строго соблюдали применимые нормы международного права
niñas, hombres y muchachos--la igualdad de oportunidades de aprender es un derecho humano no menos importante que el de estar matriculado en la escuela.
широта образования должны быть не менее приоритетными задачами, чем охват обучением женщин, девочек, мужчин и мальчиков, так как равные возможности для обучения- это такое же право человека, как и право быть зачисленным в школу;
Las familias romaníes de bajos ingresos también pueden beneficiarse de un subsidio anual por cada niño matriculado en las escuelas públicas de enseñanza obligatoria,
Необходимо добавить, что семьи рома с низким доходом могут получить годовое пособие на каждого ребенка, записанного в государственную школу обязательного образования,
Con respecto a los hechos acaecidos a bordo de un avión matriculado en el extranjero, el Fiscal Jefe consideró que, según la Ley de tráfico aéreo, el piloto de un avión matriculado en el extranjero tiene la obligación de supervisar
Что касается действий, совершенных на борту самолета с иностранной регистрацией, Главный прокурор счел, что в соответствии с законом о воздушном сообщении пилот самолета с иностранной регистрацией был обязан проверить,
el avión con matrícula 9Q-CGQ había sido adquirido por Great Lakes Business Company el 2 de agosto de 2003 y matriculado como avión AN-12 con número de fabricación 4341801(véase el anexo 28).
воздушное судно с регистрационным номером 9Q- CGQ было приобретено" Great Lakes Business Company" 2 августа 2003 года и было зарегистрировано как самолет Ан- 12 с серийным номером изготовителя 4341801( см. приложение 28).
se dispone que el propietario de un buque matriculado en un Estado contratante ha de mantener un seguro
собственник судна, зарегистрированного в одном из договаривающихся государств, должен осуществлять страхование
Результатов: 64, Время: 0.428

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский