ЗАТОЧЕНИЯ - перевод на Испанском

confinamiento
заключение
помещение
лишение свободы
изоляции
содержание
заточения
водворение
ограничение
prisión
тюрьма
срок
заключение
задержание
тюремного заключения
лишения свободы
решеткой
под стражей
заключенных
de reclusión
задержания
в лишения свободы
в содержания под стражей
под стражей
свободы
в тюрьме
лишение свободы на срок
на срок
к заключению
тюремного содержания
cautiverio
плен
неволе
заключении
заточении
пленения
застенках
encerrar
посадить
запереть
упрятать
закрыть
засадить
держать
сажать
упечь

Примеры использования Заточения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Оно могло бы просить тех, кто бежал из лагеря Хамада, рассказать Комитету о страданиях, пережитых ими за годы заточения, лишения и нищеты.
Marruecos podría haber pedido a quienes se habían evadido de los campamentos de la Hamada que se presentaran ante la Comisión para relatar las tribulaciones que habían padecido durante los años de reclusión, privaciones y miseria.
В свою очередь, свободный рынок капитализма в виде свободной торговли использует долг для заточения мира и манипуляции странами подчиняя их ненасытным корпорациям
A cambio, el capitalismo de libre mercado en la forma de libre comercio, utiliza la deuda para encerrar al mundo y manipular países volviéndolos
Февраля 2013 года во время заточения в израильской тюрьме умер палестинский заключенный по имени Арафат Джарадат,
El 24 de febrero de 2013, un preso palestino, Arafat Jaradat, perdió la vida durante su encarcelamiento en una prisión israelí, hecho que provocó amplias protestas en toda la Ribera Occidental,
В этом контексте неправительственным организациям настоятельно предлагается поддержать кампанию за немедленное освобождение Мордехая Вануну из того жестокого и бесчеловечного заточения, в котором он оказался за то, что предупредил мир об израильской ядерной угрозе.
En este contexto, instamos a las organizaciones no gubernamentales a que apoyen la campaña en favor de la liberación inmediata de Mordechai Vanunu de la reclusión brutal e inhumana de que es víctima por alertar al mundo contra la amenaza nuclear israelí.
В свою очередь, свободный рынок капитализма в виде свободной торговли использует долг для заточения мира и манипуляции странами подчиняя их ненасытным корпорациям
A su vez, el Capitalismo de Libre Mercado, utiliza la deuda para encarcelar al mundo y someter a los países, a los intereses un puñado de grandes empresas
В 2009 году отделением Управления Верховного комиссара ООН по правам человека в Пномпене в сотрудничестве с Министерством внутренних дел была запущена программа поддержки реформирования тюрем в целях содействия переходу от системы заточения к системе, сфокусированной на реабилитации заключенных.
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en Phnom Penh, junto con el Ministerio del Interior, inició en 2009 un programa de apoyo a la reforma de las cárceles con el objeto de facilitar el pasaje de un sistema de reclusión a un sistema centrado en la rehabilitación de los reclusos.
Такой режим заточения равносилен коллективному наказанию
El régimen de confinamiento supone un castigo colectivode un Estado".">
противоправного заточения, противоправного лишения свободы, а также похищения, противоправного заточения или противоправного лишения свободы с целью получения выкупа
retención o reclusión ilegal y secuestro y retención o reclusión ilegal para exigir un rescate, y se fijan penas
были переговоры в Лондоне о поиске решения проблемы заточения основателя WikiLeaks.
subrayó que ha habido conversaciones con Londres en busca de una solución al encierro del fundador de WikiLeaks.
Это называется заточением.
Se le llama prisión.
Лет в заточении, и именно ее лицо в памяти помогало мне.
Años de cautiverio, y ella era la cara a la cual me aferré.
Захир и его банда провели в заточении больше 13 лет.
Zaheer y su pandilla han estado en prisión por más de 13 años.
Я целыми днями нахожусь среди женщин в заточении.
Paso todo el día rodeado de mujeres en cautiverio.
Даже у Иоанна были сомнения… когда тот находился в заточении.
Incluso Juan tenía dudas… cuando estaba en prisión.
Многие годы я хранил горечь от моих дней в заточении.
Durante muchos años… contuve la amargura… de mis días de cautiverio.
Они могут заключить в заточение.
Pueden ponernos en prisión.
Один из заложников умер в заточении в 2014 году.
Un tripulante murió en cautiverio en 2014.
Надеюсь, ваше заточение было менее насыщенное, чем мое.
Espero que su encierro fuera menos azaroso que el mío.
Вы считаете мудрым заточение наследника Хайгардена?
¿Cree que es sabio, arrestar al heredero de Altojardín?
Ты видел моего отца в заточении в башне Кастель Сант- Анджело.
Visteis a mi padre prisionero en la torre del Castillo del Ángel.
Результатов: 42, Время: 0.1126

Заточения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский