ЗАТРАТАМИ - перевод на Испанском

costo
стоимость
издержки
цена
расходы
затраты
издержками
себестоимости
точки зрения затрат
расчета
плату
gastos
расходование
стоимость
расходов
ассигнований
затраты
расходования средств
трачу
coste
стоимость
цена
издержки
расходы
затраты
себестоимости
с издержками
costos
стоимость
издержки
цена
расходы
затраты
издержками
себестоимости
точки зрения затрат
расчета
плату
gasto
расходование
стоимость
расходов
ассигнований
затраты
расходования средств
трачу
costes
стоимость
цена
издержки
расходы
затраты
себестоимости
с издержками
onerosas
дорогостоящим
обременительным
затратной
тяжелых

Примеры использования Затратами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
низкими производственными затратами.
su peso ligero y el bajo costo de producción.
стерилизовать миллионы людей с минимальными затратами времени и усилий.
seres humanos con un mínimo de tiempo, de esfuerzos y de gastos.
По словам строителей, сокращение вызвано скорее не фактическими затратами, а более консервативной оценкой.
Los constructores afirman que esa reducción no obedece a los costos reales sino a que las estimaciones son más conservadoras.
более высокого качества со значительно меньшими затратами материалов.
servicios de nivel equivalente o superior con un insumo de materiales muy reducido.
защита конкуренции, ведет к продвижению особых интересов с политическими связями и обложению новведений ненужными затратами.
una defensa de la competencia da como resultado la promoción de los intereses políticamente bien relacionados y la imposición de costos innecesarios a la innovación.
Более низкий фактический показатель объясняется отчасти тем, что принятие обязательств по предоставлению подразделений, готовых к быстрому развертыванию, сопряжено со значительными финасовыми затратами.
El menor número de compromisos se atribuye en parte a los costos financieros asociados con el compromiso de aportar unidades a nivel de despliegue rápido.
Внедрение СУП также является предметом обеспокоенности в связи с возникающими затратами.
También es motivo de preocupación la aplicación de los SOMA, debido a los costos que ello supone.
Сценарии перенаправления возможны, и этот вопрос может потребовать дальнейшего рассмотрения, хотя проверка может быть сопряжена со значительными затратами.
Podían plantearse diversos escenarios y tal vez esta cuestión merecía ser objeto de un examen ulterior, pese a que el costo de la verificación podría ser considerable.
Это означает, что процесс будет сопряжен с большими затратами как средств, так и времени.
Ello significa que el proceso será a la vez sumamente costoso y requerirá mucho tiempo.
Такое прямое сопоставление фактических затрат государств- членов позволяет сразу же увидеть четкую взаимосвязь между средними фактическими затратами каждого государства- члена по каждому виду имущества
Esa comparación directa de los costos reales de los Estados Miembros muestra de inmediato y claramente la relación entre el costo medio actual por tipo de equipo de cada Estado Miembro
Ускорения прогресса в достижении Целей развития тысячелетия можно добиться с минимальными затратами, если правительства сосредоточат свою социальную
Los progresos hacia la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio podrían acelerarse a un costo mínimo si las políticas sociales
представляет собой разницу между затратами правительства на все кроме платежей по процентным ставкам, которые оно должно выплачивать по своим долгам,
es la diferencia entre los gastos de un gobierno excluidos los pagos de intereses que debe pagar por su deuda
Сохраняющаяся зависимость от ископаемых источников энергии оборачивается огромными затратами как для государства, так
El recurso continuo a los combustibles fósiles supone un alto coste tanto para el Gobierno
которые обычно генерируются с минимальными затратами.
cantidades de datos generados, por lo general, a un costo mínimo.
для различных видов потребления с затратами на сегодняшний день
para diferentes tipos de consumo, para gastos actuales o futuros,
высокими постоянными затратами, но при сокращающихся затратах на производство дополнительной единицы услуг( например,
elevados costos fijos, pero costos decrecientes para producir cada unidad de servicios adicional(por ejemplo,
Длительная поездка для регистрации ребенка может быть связана не только с финансовыми затратами, но и с оперативными издержками, такими как время,
El coste de recorrer una larga distancia para inscribir a un niño en el registro puede no solo suponer una carga económica,
В соответствии с духом Устава Организации Объединенных Наций такое расширение охвата позволит всем сотрудникам Организации Объединенных Наций пользоваться еще одним механизмом надлежащего разбирательства с минимальными затратами для Организации.
En armonía con el espíritu de la Carta de las Naciones Unidas, dicha ampliación del alcance de los servicios haría posible que todos los empleados de las Naciones Unidas se beneficiaran de otro mecanismo de garantía en materia procesal con un costo mínimo para la Organización.
отделениях в регионах и странах-- и переменными затратами, которые определяются объемом программных мероприятий.
gastos fijos(por ejemplo los de la sede, las oficinas regionales y los países) y gastos variables, que dependían del volumen de las actividades de programas.
Соотношение между затратами на социальное обеспечение
Relación de los costos de la asistencia social
Результатов: 737, Время: 0.0622

Затратами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский