ЗАТРОНУТЫМИ - перевод на Испанском

afectados
пострадавшего
затронутой
сказалось
воздействию
planteadas
создавать
представлять
ставить
выдвигать
вопрос
подниматься
поднять
возникнуть
затронуть
вызвать
abordadas
решать
заниматься
урегулировать
подходить
охватывать
решения
рассмотрения
рассмотреть
устранения
устранить

Примеры использования Затронутыми на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которые уязвимы перед стихийными бедствиями, и странами, затронутыми конфликтами.
los países vulnerables a los desastres naturales y los países afectados por conflictos.
апреля Председатель Механизма наблюдения ответил на конкретные вопросы, поступившие от членов в связи с проблемами, затронутыми в добавлении к заключительному докладу.
el Presidente del mecanismo de vigilancia respondió a algunas preguntas concretas planteadas por los miembros sobre cuestiones que figuraban en la adición al informe final.
принятие эффективных мер в отношении определенных групп граждан, оказавшихся чрезмерно затронутыми в результате перехода к рыночной экономике;
los actos de discriminación; tomar medidas eficaces respecto de ciertos grupos de ciudadanos que se ven desproporcionadamente afectados como consecuencia de la transición a una economía de mercado.
в том числе затронутыми Комиссией.
incluidas las planteadas por la Junta.
статье 8 об обязанности уведомлять, статье 9 об обязанности консультироваться с затронутыми государствами относительно превентивных мер
el artículo 9 sobre el deber de consultar con los Estados afectados sobre las medidas preventivas
группа открытого состава по« Повестке дня для мира» продолжала в 1995 году свою работу над вопросами, затронутыми в« Повестке дня для мира» и Дополнении.
el Grupo de Trabajo oficioso de composición abierta sobre el Programa de Paz continuó en 1995 su labor relativa a cuestiones planteadas en“Un programa de paz” y en el Suplemento.
имущества осуществлялись при надлежащих консультациях с затронутыми лицами, группами и общинами и при их участии.
apropiadas con las personas, las comunidades y los grupos afectados y con su adecuada participación.
насколько подробно проводились консультации с затронутыми группами на разных стадиях этого процесса.
el grado en que, durante las diferentes etapas del proceso, se ha consultado a los grupos afectados.
с момента ее учреждения в 1982 году она работала над всеми вопросами, затронутыми в Йоханнесбургском плане, в связи с
desde su creación en 1982, se había ocupado de todas las cuestiones planteadas en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo
ухода за детьми, инфицированными или затронутыми ВИЧ/ СПИДом.
los cuidados de los niños infectados o afectados por el VIH/SIDA.
Располагая расширенным мандатом, указанный форум также мог бы использоваться в деле принятия мер в связи с вопросами, затронутыми в других программных элементах.
Este foro, con un mandato ampliado, también puede utilizarse para tomar medidas sobre las cuestiones planteadas en otros elementos programáticos
солидарности международного сообщества с правительствами и народами, затронутыми ураганом" Жорж",
la solidaridad de la comunidad internacional con los gobiernos y los pueblos afectados por el huracán Georges,
которые могли принимать участие в вооруженных конфликтах или быть затронутыми ими.
haber participado en conflictos armados o haber sido afectados por ellos.
беспрецедентного сотрудничества между донорами и странами, затронутыми минами, чтобы избавиться от этой современной напасти в рамках установленных Конвенцией предельных сроков.
una cooperación sin precedentes entre los países donantes y los afectados por las minas si queremos librarnos de esta plaga contemporánea dentro de los plazos establecidos por la Convención.
случаях грубого обращения с детьми, затронутыми вооруженным конфликтом.
abusos cometidos contra niños afectados por el conflicto armado.
что другими вопросами, затронутыми на предыдущем заседании, являются школьные взносы
dice que otra cuestión planteada en la reunión anterior fue la de los derechos de matrícula
Комитет обеспокоен отказом государства- участника провести всестороннее расследование по утверждениям о пытках, связанным с другими затронутыми во время обзора делами, включая дела Наргиза Турдиева
Al Comité le preocupa la negativa del Estado parte a realizar investigaciones completas de las denuncias de tortura en otros casos planteados durante el examen, como los de Nargiza Turdieva
R 280994 280994/… координации и согласованию между затронутыми странами и среди доноров.
haciendo especial hincapié en la coordinación y armonización dentro de los países afectados y entre los donantes.
Она выразила сожаление, что в докладе оказались затронутыми области, которые выходят за рамки мандата ревизионной группы,
Cabía lamentar que el informe incursionara en esferas que estaban más allá de la competencia del equipo de auditoría
Комитет просит государство- участник предоставить ответ в связи с проблемами, затронутыми в настоящих заключительных замечаниях
El Comité pide además al Estado parte que se refiera a las cuestiones sobre las que ha expresado preocupación en las presentes conclusiones
Результатов: 422, Время: 0.045

Затронутыми на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский