ЗАХОДИТЬ - перевод на Испанском

entrar
въезд
зайти
заходить
пойти
внутрь
вдаваться
туда
вход
идти
проникновение
ir
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
venir
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти
pasar
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти
atracar
ограбить
ограбления
стыковку
причалить
причалов
заходить
швартоваться
док
пристыковаться
entraras
въезд
зайти
заходить
пойти
внутрь
вдаваться
туда
вход
идти
проникновение
entrara
въезд
зайти
заходить
пойти
внутрь
вдаваться
туда
вход
идти
проникновение
entrado
въезд
зайти
заходить
пойти
внутрь
вдаваться
туда
вход
идти
проникновение
recalarían

Примеры использования Заходить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Слушай, чувак, Я же сказал тебе, вы можете заходить.
Mira, tio, ya te lo he dicho. Podeis pasar.
Ты должен почаще заходить.
Deberías venir más seguido.
Миссис Киттеридж? Можете заходить.
Sra. Kitteridge, ya puede pasar.
Можешь заходить.
Puedes pasar.
Марисса… перестала заходить.
Marissa simplemente dejó de venir.
Ты можешь заходить.
Pueden pasar.
И вы думаете что вы можете заходить ко мне без приглашения?
Y pensaste que podrias venir a mi casa sin ser invitado?
Вам нельзя… вам нельзя сюда заходить.
No podéis… no podéis pasar de aquí.
Тебе надо заходить почаще.
Deberías venir más a menudo.
Камни нагрелись, можете заходить.
Ya están calientes las piedras, podéis pasar.
Отличная идея. Может, она могла бы заходить каждый вечер.
Buena idea, quizá pueda venir todas las tardes.
Можешь заходить, когда хочешь.
puedes venir cuando quieras.
Не заходить".
NO PASAR.
Если ты не позволяешь заходить этим ссорам слишком далеко.
Si no dejas que las cosas vayan demasiado lejos.
Глупо заходить вместе.
Es estúpido que entremos juntos.
И не позволяй коровам заходить в магазин.
No dejes que las vacas entren a la tienda.
Думаю, нам не стоит заходить.
Supongo que es mejor que no entremos.
Для вашей безопасности советую вам не заходить за эти стулья.
Por su propia seguridad, les advierton, no vayan más allá de estas sillas.
Спецслужба заставляет всех заходить так.
El Servicio Secreto hace que todos entren por ahí.
А что, Майкл разрешал кому угодно заходить к себе в кабинет?
¿Michael dejaba que todos entraran en su oficina?
Результатов: 273, Время: 0.2814

Заходить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский