ЗАХОРОНЕНИЙ - перевод на Испанском

enterramientos
захоронение
погребение
похороны
tumbas
могила
гробница
склеп
гроб
захоронения
усыпальнице
могилку
cementerios
кладбище
захоронения
могильник
место погребения
fosas
яма
могилу
захоронения
желобе
впадина
ямки
ров
sepulturas
погребения
захоронения
могилу
похороны
похоронить
entierros
похороны
захоронение
погребение
похоронить
necrópolis
некрополе
захоронений
inhumación
захоронения
погребения
похорон
enterramiento
захоронение
погребение
похороны
vertederos
свалка
полигоне
помойке
захоронение
месте сброса

Примеры использования Захоронений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он спрашивает, какой вид решения предусматривается государством- участником в отношении вопроса о местах для мусульманских захоронений.
Pregunta qué tipo de solución tiene prevista el Estado parte para la cuestión de los lugares de enterramiento musulmanes.
Государство- участник добавляет, что авторы никогда ранее, вплоть до середины 1996 года, не предъявляли каких-либо исков с жалобами на осквернение захоронений.
El Estado Parte añade que hasta mediados de 1996 los autores no presentaron ninguna reclamación acerca de violaciones de lugares de enterramiento.
в том числе места археологических раскопок и захоронений коренных жителей.
por ejemplo, los yacimientos arqueológicos y las necrópolis de Primeras Naciones.
места массовых захоронений в районе Дашти- Лали недалеко от Шибиргана были вскрыты, а доказательственные материалы были уничтожены.
preocupaciones sobre alteraciones y destrucción de pruebas materiales en fosas comunes situadas en la zona de Dasht-i-lali, cerca de Shiberghan.
Такое разграбление захоронений стало еще более беззастенчивым в период японского колониального правления в Корее.
El saqueo de tumbas fue aún más descarado durante el régimen colonial del Japón en Corea.
Эта информация может помочь более точно определить местонахождение захоронений, в которых могут находиться останки кувейтских военнопленных и граждан третьих стран.
Esta información podría ayudar a establecer con mayor precisión la ubicación de las sepulturas que pueden contener cadáveres de prisioneros de guerra nacionales de Kuwait y de terceros países.
Что касается остальных захоронений, то в сообщениях о приблизительно 81 из них не содержится какой-либо информации, касающейся этнической принадлежности.
En cuanto al resto de las fosas, los informes relativos a unas 81 de ellas no contienen información sobre la etnia de las personas enterradas.
Информация о местоположении захоронений, в которых могут находиться останки граждан Кувейта и третьих стран, попрежнему поступала из различных источников.
Se siguió recibiendo información de diversas fuentes sobre la ubicación de fosas comunes que posiblemente contenían los restos mortales de nacionales de Kuwait y de terceros países.
В 1977 году при раскопках в Казанском кремле были обнаружены фундаменты двух белокаменных мавзолеев с остатками богатых захоронений.
En 1977, durante excavaciones en el Kazan Kremlin, las fundaciones de las dos piedra blanca mausoleo con los restos de tumbas ricas fueron descubiertas.
Строго говоря, вскрытие древних захоронений отождествляется с разрушением или осквернением захоронений и осуществляется в стране по различным причинам.
En el sentido estricto, huaquear alude a destruir o profanar huacas y en nuestro medio se da por diversas causas.
власти не обмениваются информацией о судьбе пропавших без вести лиц и о местоположении захоронений.
suministrado información acerca del destino de los desaparecidos ni del emplazamiento de fosas.
семьи будут проинформированы о возможном местонахождении захоронений.
las familias serían informadas de su posible lugar de enterramiento.
Но я нашел заключенного, который был ответственный за команду захоронений три года назад.
Pero encontré al prisionero de Rikers a cargo del personal de enterramiento de hace tres años.
службу регистрации захоронений, что предусмотрено в Женевских конвенциях 1949 года.
un servicio de registro de tumbas, conforme a lo dispuesto en los Convenios de Ginebra de 1949.
В ноябре 1999 года Обвинитель сообщила Совету Безопасности о том, что была завершена работа на 159 из 529 выявленных захоронений и что было эксгумировано 2108 тел.
En noviembre de 1999 la Fiscal comunicó al Consejo de Seguridad que habían finalizado los trabajos en 159 de las 529 fosas comunes identificadas y que se habían exhumado 2.108 cuerpos.
службу регистрации захоронений, как это предусмотрено Женевскими конвенциями.
un servicio de registro de tumbas, conforme a lo dispuesto en los Convenios de Ginebra.
которые могут обладать сведениями о местах захоронений.
civiles que puedan disponer de información sobre los lugares de enterramiento.
эксгумацией тайных захоронений.
ejecuciones extrajudiciales y exhumación de fosas clandestinas.
Трехсторонняя комиссия постановила продолжить укрепление процесса нахождения возможных захоронений.
la Comisión Tripartita decidió seguir fortaleciendo el proceso de localización de posibles sitios de enterramiento.
национальные информационные бюро и службы регистрации захоронений.
de servicios de registro de fosas, conforme a lo previsto en el derecho internacional humanitario.
Результатов: 151, Время: 0.1664

Захоронений на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский