ЗАЩИТЫ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ - перевод на Испанском

protección del consumidor
защиты потребителей
proteger a los consumidores
protección de los consumidores
защиты потребителей
protección de el consumidor
защиты потребителей

Примеры использования Защиты потребителей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в частности в рамках Руководящих принципов для защиты потребителей в условиях электронной торговли 1999 года.
en el comercio electrónico, en particular mediante las Directrices para la Protección de los Consumidores en el Contexto del Comercio Electrónico, de 1999.
обеспечением выполнения законодательства в области поощрения конкуренции и защиты потребителей;
aplicación eficaz de la promoción del derecho de la competencia y de la protección del consumidor.
другие сотрудники- мерами защиты потребителей.
los demás funcionarios se encargan de las medidas de protección al consumidor.
Семинары были проведены в Республике Корея в августе 2003- августе 20005 годов вместе с Корейской организацией защиты потребителей.
Esos cursillos prácticos se organizaron en la República de Corea entre agosto de 2003 y agosto de 2005 junto con la Organización Coreana de Protección al Consumidor.
его положения обеспечивают важный механизм защиты потребителей.
ofrecía un importante mecanismo para la protección del consumidor.
Статья 65 Закона о защите потребителей говорит о компетенции уполномоченного в области защиты потребителей.
En el artículo 65 de la Ley sobre la protección de los consumidores se hace referencia a las competencias del Ombudsman en la esfera de la protección de los consumidores.
создавать коллизию с любым законодательным актом, касающимся защиты потребителей.
no podrá aplicarse de ninguna forma que entre en conflicto con leyes de protección del consumidor.
иметь преимущественную силу по отношению к любым правовым нормам, предназначенным для защиты потребителей.
las relaciones comerciales y no se aplicará con miras a derogar leyes destinadas a proteger al consumidor.
предлагаемые логические основы укрепления потенциала должны включать в себя основной библиографический материал в области конкуренции и защиты потребителей.
el marco lógico propuesto para el fomento de capacidad debía incluir material bibliográfico básico en la esfera de la competencia y la protección al consumidor.
В настоящее время ОАГ рассматривает некоторые инициативы в сфере международного частного права, касающиеся защиты потребителей, в рамках специальной Межамериканской конференции по международному частному праву.
La OEA examina actualmente varias iniciativas de derecho internacional privado relativas a la protección del consumidor, examen que corre a cargo de la Conferencia Especializada Interamericana sobre Derecho Internacional Privado.
Он сказал, что в настоящее время правительство его страны создает самостоятельное учреждение, которое будет заниматься одновременно вопросами защиты потребителей и конкурентной политики.
El orador dijo que su Gobierno estaba creando un organismo autónomo que se ocuparía de la protección de los consumidores y de la política de competencia.
Кроме того, правительство вместе с секретариатом ЮНКТАД в настоящее время рассматривает последующие действия в области конкуренции и защиты потребителей.
Además, el Gobierno está estudiando con la secretaría de la UNCTAD las actividades de seguimiento en materia de competencia y de protección del consumidor.
Действующее законодательство Южной Африки в области конкуренции не охватывает вопросы защиты потребителей.
La protección de los consumidores no es una faceta de la legislación actual de Sudáfrica en materia de libre competencia.
разработки законодательства и политики защиты потребителей;
una legislación nacionales de defensa de la competencia y de protección del consumidor;
В ноябре 1998 года во Вьетнаме секретариат организовал семинар по законодательству в области конкуренции и защиты потребителей.
La secretaría organizó en noviembre de 1998, en Viet Nam, un seminario sobre legislación de la competencia y de protección del consumidor.
Помощь в создании органа по вопросам конкуренции/ защиты потребителей;
Asistencia en el establecimiento de una autoridad de defensa de la competencia o de protección del consumidor;
информацией между странами региона об ограничительной деловой практике и различных аспектах защиты потребителей;
información entre los países de la región acerca de prácticas comerciales restrictivas y cuestiones de protección del consumidor;
Проект данной статьи в большей степени отвечает интересам защиты потребителей, чем реальным требованиям коммерческих сделок.
Este proyecto de artículo es una disposición que responde más a las necesidades de protección del consumidor que a las necesidades reales en materia de operaciones comerciales;
подготовлены пересмотренные руководящие принципы защиты потребителей.
el turismo sostenible y de unas directrices revisadas sobre la protección de los consumidores.
обязаны следить за тем, чтобы система отвечала всем требованиям борьбы с отмыванием денег и защиты потребителей.
sus servicios por" Smart Money" cumplen con los reglamentos aplicables en materia de lavado de dinero y de protección del consumidor.
Результатов: 397, Время: 0.0405

Защиты потребителей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский