ЗВОНКУ - перевод на Испанском

llamada
позвонить
называть
звать
звонок
стучать
вызвать
привлечь
дозвониться
связаться
перезвонить

Примеры использования Звонку на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
и это приведет к звонку в S. E. C.,
y se convertirá en una llamada a un investigador de la CNMV que conozco
Офицер Уилкокс, вы показали, что рутинная проверка документов м-ра Мардсена привела к аресту за наркотоки и звонку в Службу Защиты Прав Ребенка?
Agente Wilcox,¿es este su testimonio… de la parada de tráfico rutinaria del Sr. Marsden… que llevó a un arresto por drogas y a llamar a Servicios Sociales?
это произошло благодаря телефонному звонку, звонку из.
se consiguió gracias a una llamada de teléfono, una llamada de.
Я слышал о звонках домой врачам, но адвокатам?
Había oído hablar de las llamadas al médico, pero…¿abogados?
Мы просмотрели его журнал звонков, из дома и с мобильного.
Hemos analizado sus registros telefónicos, de casa y del móvil.
Ждете звонка от Эмили.
Estás esperando que llame Emily.
Ждала звонка Кларка.
Esperando que llame Clark.
После звонка в полицию, я набрал Герпетологическое общество.
Tras llamar a la policía, llamé a la Sociedad Herpetológica.
Спасибо за звонок. Вы не могли бы подождать немного?
Gracias por llamar.¿Puede esperar un momento por favor?
Спасибо за звонок. Слушай, Фил Савиано дал мне твое имя.
Gracias por llamar, mire, Paul Saviano me dio su nombre.
Этот звонок не спасет тебя навсегда.
Esa campana no te salvará siempre.
Она экстрасенс, но ей нужен звонок, Чтобы узнать, что кто-то пришел.
Es adivina pero necesita una campana para saber que alguien está aquí.
Звонок от нашего педиатра…".
Un llamado de nuestro pediatra…".
Тебя спас звонок, брат.
Te salvó la campana, hermano.
Звонок у входной двери,
Un timbre en la puerta delantera,
Спасибо за ваш звонок, Стью. Переходим к дорожной сводке.
Gracias por tu llamado, Stu, vamos con el tráfico.
Я жду звонка от Эмили.
Espero un llamado de Emily.
Тот звонок означает, что кто-то сбежал отсюда.
Campana que significa que alguien se ha escapado hasta aquí.
Судя по звонкам и сообщениям, у нее был парень по имени Дин Бедфорд.
Basándome en sus llamadas y mensajes, tenía un novio llamado Dean Bedford.
Мне нужна детальные данные по звонкам и их стоимости на каждого.
Quiero el reporte de llamadas y conferencias de todos.
Результатов: 43, Время: 0.1218

Звонку на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский