ЗДОРОВЬЕМ ЧЕЛОВЕКА - перевод на Испанском

Примеры использования Здоровьем человека на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Принцип осторожного подхода к здоровью людей, природным ресурсам и экосистемам.
Principio del criterio de precaución aplicado a la salud humana, los recursos naturales y los ecosistemas.
Признавая, что ненадлежащие процедуры регулирования отходов продолжают причинять ущерб здоровью людей и окружающей среде.
Reconociendo que los procedimientos inadecuados de manejo de desechos siguen causando daños a la salud humana y el medio ambiente en todo el mundo.
действующие схемы наносят серьезный вред здоровью людей, экосистемам и климату планеты.
puesto que las prácticas actuales están dañando gravemente la salud humana así como el clima y los ecosistemas.
даже через 60 лет радиоактивное заражение может продолжать вредить здоровью людей.
la contaminación nuclear puede seguir perjudicando la salud humana.
2000 года призван обеспечить, чтобы технологические достижения использовались при условии уделения должного внимания здоровью людей и состоянию окружающей среды.
tiene por objeto asegurar que los avances tecnológicos puedan ser utilizados respetando la salud humana y el medio ambiente.
соответственно воздействующих на здоровье человека и окружающую среду.
acompañadas de consecuencias para la salud de las personas y el medio ambiente.
Национальные и международные организации провели ряд оценок воздействия боеприпасов с обедненным ураном на окружающую среду и здоровье человека.
Diversas organizaciones nacionales e internacionales han llevado a cabo varias evaluaciones de los efectos de las municiones que contienen uranio empobrecido en el medio ambiente y la salud de las personas.
реальное благотворное воздействие на здоровье человека.
realmente beneficiosas para la salud de las personas.
связанное с посягательством на жизнь и здоровье человека привлекаются к уголовной ответственности.
los delitos que atentan contra la vida y la salud de las personas conllevan responsabilidad penal.
В" Сатверсме" закреплено, что государство защищает здоровье человека и гарантирует каждому минимум медицинской помощи.
La Satversme dispone que el Estado protegerá la salud de las personas y garantizará a todos un nivel básico de asistencia médica.
качественные факторы, такие как здоровье человека.
factores cualitativos como la salud de las personas.
Угроза для жизни и здоровья людей, для природных и культурных ценностей
La amenaza a la vida y salud humanas, a los valores naturales
это создает угрозу для общественного порядка или жизни или здоровья людей.
pone en peligro el orden público o la vida o la salud de la población.
Она выразила также обеспокоенность неоднократными сообщениями о долгосрочных последствиях применения такого оружия для жизни и здоровья людей и для окружающей среды.
También se mostró preocupada por las repetidas informaciones sobre las consecuencias a largo plazo que la utilización de esas armas tenía para la vida y la salud humanas y para el medio ambiente.
навязывание сельскохозяйственных культур для культивации истощают ресурсы и ухудшают здоровье людей.
la imposición de cultivos agotaban los recursos y hacían empeorar la salud de la población.
Правительство Республики Беларусь неоднократно выражало свою глубокую озабоченность в связи с продолжающимся воздействием последствий чернобыльской катастрофы на жизнь и здоровье людей.
El Gobierno de la República de Belarús ha expresado reiteradamente su profunda preocupación por el hecho de que las consecuencias del desastre de Chernobyl continúan afectando la vida y la salud de la población.
ее водных ресурсов и здоровья людей.
las aguas y la salud de la población del país.
сотнями миллионов долларов США, но главное, наносится ощутимый вред здоровью людей.
bien el daño más palpable es el daño causado a la salud de las personas.
Республика Казахстан рассчитывает на помощь международного сообщества в деле полного устранения последствий ядерных испытаний для здоровья людей и окружающей среды.
La República de Kazakstán cuenta con que la comunidad internacional le prestará asistencia en la tarea de eliminar por completo las consecuencias de los ensayos nucleares para la salud de la población y del medio ambiente.
имеет принципиально важное значение для жизни и здоровья людей.
la ionosfera, es crucial para la vida y la salud humanas.
Результатов: 62, Время: 0.0353

Здоровьем человека на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский