ИЗБРАНИЕ - перевод на Испанском

elección
выборы
избрание
отбор
выбирать
усмотрению
elegir
выбирать
выбор
избирать
избрание
отбирать
решать
отбор
подобрать
designación
назначение
обозначение
определение
выдвижение
название
провозглашение
избрание
наименование
кандидатуру
десигнацию
elegidos
избран
выбран
выбор
отобран
избрания
elecciones
выборы
избрание
отбор
выбирать
усмотрению
elegido
выбирать
выбор
избирать
избрание
отбирать
решать
отбор
подобрать
elegidas
выбирать
выбор
избирать
избрание
отбирать
решать
отбор
подобрать

Примеры использования Избрание на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Г-н Председатель, Ваше избрание на этот пост служит признанием Вашей мудрости
Su designación, Sr. Presidente, es un homenaje a su capacidad
Она отметила избрание большого числа женщин и важное значение высокого статуса женщин в обществе.
Tomó nota del alto número de mujeres elegidas y señaló la importancia de que las mujeres desempeñaran un papel protagónico en la sociedad.
от себя лично я выражаю всем государствам- членам Организации Объединенных Наций признательность за избрание Вас Председателем этой сессии.
expreso nuestra profunda gratitud a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas por haberlo elegido Presidente de este período de sesiones.
Гн Фалькони( Эквадор)( говорит поиспански): Эквадор приветствует избрание гна Али Абдель Саляма атТрейки в качестве Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят четвертой сессии.
Sr. Falconi(Ecuador): El Ecuador saluda la designación del Sr. Ali Abdussalam Treki como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones.
нет никакого механизма, с помощью которого можно было бы обеспечить избрание в парламент установленного минимального числа женщин.
de cupos sea obligatorio, ya que ningún mecanismo vela por que un número mínimo de mujeres sean elegidas para el Parlamento.
Бывшие старшие должностные лица Секретариата Организации Объединенных Наций не имеют права на избрание в состав Комитета в течение пяти лет после прекращения службы.
Ningún antiguo funcionario superior de la Secretaría de las Naciones Unidas podrá ser elegido para integrar el Comité antes de que hayan transcurrido cinco años desde su separación del servicio.
На политическом уровне итогом двух прошедших лет переходного периода стало избрание президента, а также создание демократических институтов.
A nivel político, los dos años de transición están a punto de concluir y el Presidente y las instituciones elegidas democráticamente asumirán sus funciones.
Избрание Учредительного собрания в Восточном Тиморе
Se eligió una asamblea constituyente en Timor Oriental
Женщины имеют право как на избрание судьями и народными заседателями,
Las mujeres tienen derecho a ser elegidas jueces y asesores populares
благодарит за избрание его заместителем Председателя Комитета
agradece su elección como Vicepresidente del Comité
выражает признательность за избрание его заместителем Председателя Комитета
agradece su elección como Vicepresidente del Comité
Запрет на избрание в меджлис двух курдов, представляющих районы Орумиех и Нагхаде;
La anulación de la elección para el Majlis de dos kurdos que representaban los distritos de Orumieh y Naghade;
Совет Безопасности принял к сведению избрание 19 августа 2005 года президентом Республики Бурунди г-на Пьера Нкурунзизы.
El Consejo de Seguridad ha tomado nota de la elección, el 19 de agosto de 2005, del Sr.
Я приветствую избрание судей этого Суда и призываю оказать ему действенную международную поддержку.
Deseo expresar mi satisfacción por la elección de los magistrados de la Corte y pido que la comunidad internacional brinde su firme apoyo.
Реакция США на снижение своего влияния в мире- избрание первого афро-американского президента, Барака Обамы- была впечатляющей.
Estados Unidos respondió al desmoronamiento de su fortaleza global de una manera impresionante, con la elección de su primer presidente afro-norteamericano, Barack Obama.
Заседание Генеральной Ассамблеи было созвано с целью продолжить избрание пяти членов Международного Суда, поскольку одно место попрежнему оставалось вакантным.
La Asamblea General convoca la reunión con el fin de proseguir con la elección de cinco miembros de la Corte Internacional de Justicia, donde aún queda una vacante por cubrir.
То, сколько времени отнимает избрание президента и формирование правительства, свидетельствует о тех трудностях, которые еще предстоит преодолеть.
Un indicio de las dificultades que habrá que superar es el tiempo que está tomando lograr que se elija a un Presidente y se forme el gobierno.
Министры с удовлетворением приняли к сведению избрание Португалии в состав Совета Безопасности Организации Объединенных Наций,
Los Ministros tomaron nota con satisfacción de la elección de Portugal al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas,
Изза отсрочки проведения местных выборов не состоялось запланированное избрание и вступление в должность муниципальных
Dado que se postergó la celebración de las elecciones locales, no se eligieron consejeros municipales ni comunitarios, que tampoco asumieron sus cargos
И в этой связи моя страна надеется на избрание в состав Совета Безопасности на период 2000- 2001 годов.
También en este sentido, mi país aspira a ser elegido miembro del Consejo de Seguridad para el período 2000-2001.
Результатов: 1621, Время: 0.1103

Избрание на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский