ИЗЛОЖЕННЫЕ В РАЗДЕЛЕ - перевод на Испанском

descritas en la sección
enunciados en la sección
establecidos en la sección
expuestas en la sección
indicadas en la sección
descritos en la sección
señaladas en la sección

Примеры использования Изложенные в разделе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Подтверждает принципы, изложенные в разделе I ее резолюций 53/ 221
Reafirma los principios enunciados en la sección I de sus resoluciones 53/221
также рекомендации, изложенные в разделе II выше.
así como las recomendaciones que figuran en la sección II supra.
руководящие принципы, изложенные в разделе I документа IDB. 26/ 15,
los principios rectores establecidos en la sección I del documento IDB.26/15,
Подтверждает принципы, изложенные в разделе I ее резолюции 53/ 221 и касающиеся управления людскими ресурсами,
Reafirma los principios enunciados en la sección I de su resolución 53/221 con respecto a la gestión de los recursos humanos,
Поэтому я рекомендую Совету Безопасности утвердить предложения об оказании Организацией Объединенных Наций помощи в проведении процесса выборов, изложенные в разделе III выше,
Por lo tanto, recomiendo que el Consejo de Seguridad apruebe las propuestas de asistencia de las Naciones Unidas al proceso electoral que figuran en la sección III supra
Комиссия рекомендует Миссии строго соблюдать руководящие принципы и процедуры, изложенные в разделе 2. 4. 1 Руководства по порядку финансирования на местах, касающемся распоряжения денежной наличностью( пункты 88 и 89).
La Junta recomienda que la Misión observe estrictamente las directrices y los procedimientos establecidos en la sección 2.4.1 de las directrices de los Procedimientos Financieros de las Actividades sobre el Terreno relativas al manejo del efectivo(párrs. 88 y 89).
будет отражать рекомендации, изложенные в разделе VII данного доклада.
se recojan las recomendaciones contenidas en la sección VII del informe.
выводы Специального комитета по операциям по поддержанию мира, изложенные в разделе II его доклада о работе его возобновленной сессии 2005 года;
conclusiones del Comité de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que figuran en la sección II del informe sobre la continuación de su período de sesiones de 2005;
При поступлении предложения об изменении сроков осуществления должны соблюдаться процедуры, изложенные в разделе 2. 4. 4, с тем чтобы сохранить синхронность циклов системы Организации Объединенных Наций;
En caso de que se proponga un cambio en la duración, es preciso respetar los procedimientos establecidos en la sección 2.4.4, a fin de preservar la armonización en el sistema de las Naciones Unidas;
в частности рекомендации, изложенные в разделе VI этого доклада;
en particular las recomendaciones que figuran en la sección VI del informe;
к органам, управляемым отдельно( см. пункты 3- 8), применяются механизмы разрешения споров, изложенные в разделе II( A) выше.
se aplican los mecanismos de solución de controversias descritos en la sección II A supra a los órganos administrados por separado(véanse los párrafos 3 a 8).
Департамента полевой поддержки в отношении проектов с быстрой отдачей воплощены принципы, изложенные в разделе XVIII резолюции 61/ 276 Генеральной Ассамблеи.
de la Paz y del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno se consagran los principios establecidos en la sección XVIII de la resolución 61/276 de la Asamblea General.
смежных прав, изложенные в разделе 5 Закона Республики Армения" Об авторском праве
los derechos conexos enunciada en la sección 5 de la Ley de derecho de autor
В целях недопущения большого числа проектов программа будет нацелена исключительно на мероприятия, изложенные в разделе II. Утверждаться будут лишь те проекты, которые смогут внести значительный вклад в осуществление намеченных мер.
A fin de evitar una cantidad excesiva de proyectos, el programa se centrará exclusivamente en los productos delineados en la sección II. La aprobación se limitará a los proyectos que puedan razonablemente contribuir en forma significativa a la consecución de los productos.
При выполнении своих функций сотрудники таможни соблюдают международно признанные стандарты, изложенные в разделе 2 распоряжения№ 1999/ 1 МООНВАК от 25 июля 1999 года. Круг ведения.
En el desempeño de sus funciones, los oficiales de aduanas observarán las normas internacionalmente reconocidas que se enumeran en el artículo 2 del reglamento No. 1999/1 de la UNMIK, de 25 de julio de 1999.
Хотя проблемы, изложенные в разделе V доклада, непосредственно подпадают под действие статьи 11 Конвенции,
A pesar de que las preocupaciones mencionadas en la sección V del informe están previstas en el artículo 11 de la Convención,
конституционные принципы, изложенные в разделе VII о судебной власти, посвящены судоустройству и определяют статус этой инстанции.
los principios constitucionales que se enuncian en el título VII sobre el poder judicial establecen la estructura orgánica de la función judicial nacional y definen la postura de dicha instancia.
Однако было указано, что правило, содержащееся в пункте 2, должно применяться также в случае, когда государство выбирает правила определения преимущественных прав, изложенные в разделе III приложения.
Sin embargo, se afirmó que debía aplicarse la norma que figura en el párrafo 2 también en el caso en que un Estado optara por las reglas de prelación estipuladas en la sección III del anexo.
Китай поддерживают выводы Генерального секретаря о направлениях будущей политики, изложенные в разделе V документа A/ 54/ 480.
China están de acuerdo con las conclusiones del Secretario General sobre las orientaciones con respecto a la política futura, que se esbozan en la sección V del documento A/54/480.
I принять правила определения преимущественных прав на основе регистрации, изложенные в разделе I настоящего Приложения,
I aceptar las reglas de prelación basadas en la inscripción que figuran en la sección I del presente anexo
Результатов: 75, Время: 0.0386

Изложенные в разделе на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский