ИЗМЕНЯЮЩИЕСЯ ПОТРЕБНОСТИ - перевод на Испанском

necesidades cambiantes
la evolución de las necesidades

Примеры использования Изменяющиеся потребности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
который позволит удовлетворять различные и изменяющиеся потребности пожилых людей.
la discapacidad que se ocupan de las distintas y cambiantes necesidades de los ancianos.
которых ложится дополнительная нагрузка, и подчеркивает необходимость надлежащей профессиональной подготовки персонала, с тем чтобы он мог эффективно реагировать на изменяющиеся потребности Организации.
desea destacar la importancia de dar al personal la capacitación adecuada para que pueda responder con eficacia a las cambiantes necesidades de la Organización.
помогая Организации Объединенных Наций лучше удовлетворять сложные и изменяющиеся потребности получателей услуг через глобальную сеть поставщиков.
permite a las Naciones Unidas satisfacer mejor las complejas y cambiantes necesidades de los clientes por medio de una red mundial de proveedores.
Для обеспечения способности Генерального секретаря оперативно реагировать на изменяющиеся потребности предлагается также модифицировать его полномочия, уполномочив его принимать обязательства без предварительного согласия Консультативного комитета на сумму до 6 млн. долл.
Para asegurar que el Secretario General pueda responder rápidamente a las necesidades cambiantes, se propone además modificar su facultad de adquirir compromisos sin la anuencia previa de la Comisión Consultiva a 6 millones por año
Бюро отметило, что программа работы Отдела народонаселения позволяет оперативно реагировать на изменяющиеся потребности государств- членов,
La Mesa señaló que el programa de trabajo de la División de Población respondía con flexibilidad a las necesidades cambiantes de los Estados Miembros
Бюро отметило, что программа работы Отдела народонаселения обеспечивает гибкое реагирование на изменяющиеся потребности государств- членов,
La Mesa señaló que el programa de trabajo de la División de Población respondía con flexibilidad a las necesidades cambiantes de los Estados Miembros
Делегация Российской Федерации также поддерживает усилия ЮНИДО по обеспечению оперативного реагирования на изменяющиеся потребности стран в области промышленного развития
La delegación de la Federación de Rusia también apoya las iniciativas de la ONUDI para responder rápi-damente a las necesidades cambiantes de los países en la esfera del desarrollo industrial
Способность Комиссии творчески реагировать на изменяющиеся потребности государств- членов решающим образом зависит от квалификации персонала,
La capacidad de la Comisión de responder con medidas innovadoras a las nuevas necesidades de los Estados Miembros depende fundamentalmente de la idoneidad del personal,
Учитывать изменяющиеся потребности Сторон, не включенных в приложении I,
Atender a las necesidades cambiantes de las Partes no incluidas en el anexo I,
Принимая во внимание изменяющиеся потребности местной рабочей силы в условиях экономической обстановки,
Para hacer frente a las cambiantes necesidades de la población activa local en un entorno de acelerada evolución,
гибком улучшении деятельности ОССИ, с тем чтобы они могли полнее удовлетворять изменяющиеся потребности принимающих стран.
es partidaria de una mejora flexible de estas oficinas a fin de responder a las necesidades cambiantes de los países anfitriones.
должна укрепить свою роль, взяв на вооружение новый подход, который позволял бы эффективно реагировать на изменяющиеся потребности развивающихся стран.
las Naciones Unidas deben fortalecer su papel adoptando un enfoque nuevo que responda eficazmente a las necesidades cambiantes de los países en desarrollo.
другие учреждения для дополнения существующих кадровых структур и гибкого реагирования на изменяющиеся потребности.
otras instituciones para complementar la estructura actual de dotación de personal a fin de responder con flexibilidad a la evolución de las exigencias.
выделять дополнительные ресурсы местным органам власти и их общинам, с тем чтобы те могли устойчиво реагировать на изменяющиеся потребности рынка;
sus comunidades para que puedan responder a las cambiantes demandas del mercado de forma sostenible;
b изменяющиеся потребности стран; и с важное значение применения комплексного подхода к людским ресурсам на страновом уровне.
b las necesidades en la evolución de los países; y c la importancia de aplicar un enfoque integrado respecto a los recursos humanos a nivel de países.
лишь повысит эффективность его деятельности и поможет ему удовлетворять изменяющиеся потребности палестинских беженцев.
ese traslado le permitirá mantenerse al corriente en lo que se refiere a las cambiantes necesidades de los refugiados palestinos.
она могла реагировать на изменяющиеся потребности многостороннего сотрудничества в области развития.
a fin de ponerla en condiciones de satisfacer las cambiantes necesidades de la cooperación multilateral para el desarrollo.
она могла реагировать на изменяющиеся потребности многостороннего сотрудничества в области развития.
a fin de ponerla en condiciones de satisfacer las cambiantes necesidades de la cooperación multilateral para el desarrollo.
в качестве отдельного образования, возник ряд тем, которые остаются постоянными факторами, влияющими на характер реагирования ЮНОПС на изменяющиеся потребности.
entidad separada surgieron varios temas que han seguido influyen constantemente en la configuración de la respuesta de la Oficina a demandas cambiantes.
центральные межправительственные органы Организации Объединенных Наций не в полной мере учитывают изменяющиеся потребности.
de que los órganos intergubernamentales centrales de las Naciones Unidas no están respondiendo totalmente a las nuevas necesidades.
Результатов: 95, Время: 0.0327

Изменяющиеся потребности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский