ИЗРАИЛЬСКИМИ - перевод на Испанском

israelíes
израильский
израильтянин
израиль
israelí
израильский
израильтянин
израиль

Примеры использования Израильскими на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Имена мучеников, убитых израильскими оккупационными силами на оккупированной палестинской территории,
Nombres de los mártires muertos por las fuerzas de ocupación israelíes en el Territorio Palestino Ocupado,
между бойцами Ливанского национального сопротивления и израильскими силами и ополченцами" Лахад" произошли столкновения, в ходе которых применялись все виды оружия.
miembros del ejército israelí y milicianos de Lahad, en los que se utilizaron armas de todo tipo.
Имена мучеников, убитых израильскими оккупационными войсками на оккупированной палестинской территории,
Nombres de los mártires muertos por las fuerzas de ocupación israelíes en el territorio palestino ocupado,
уже разрушенных и разрушаемых израильскими оккупационными властями; высоко оценивает напряженные
siguen destruyendo las autoridades de ocupación israelí y encomia sus denodados esfuerzos por reconstruir
Это последнее нападение является лишь одним из многочисленных преступных актов, совершенных за последние месяцы незаконными израильскими поселенцами и направленных против других мечетей в близлежащих деревнях Ясуф,
Este último ataque es solo uno de los muchos actos criminales perpetrados en los últimos meses por colonos ilegales israelíes, que se han dirigido contra otras mezquitas en las aldeas vecinas de Yasuf,
вся территория Западного берега к востоку от поселения Маале- Адумим была объявлена израильскими военными закрытой военной зоной
al este de Ma' ale Adumim ha sido declarada por el ejército israelí" zona militar cerrada"
израильский патруль неподалеку от деревни Зарит,">убили восемь израильских солдат и вернулись в Ливан с двумя захваченными ими израильскими военнослужащими.
regresaron al Líbano con otros dos soldados israelíes capturados.
проводимых три раза в год, и в других особых случаях, которые координируются с израильскими властями, палестинцы имеют право на религиозное паломничество в Эль- Магтас под палестинским флагом;
en otras ocasiones especiales que sean coordinadas con las autoridades israelíes, los palestinos tendrán derecho a efectuar peregrinaciones religiosas a las al-Maghtas bajo la bandera palestina.
из которых 17 были задержаны израильскими властями, один-- палестинскими властями и один-- ливанскими властями.
permanecían detenidos 19 funcionarios, de los cuales 17 habían sido detenidos por las autoridades israelíes, uno por las autoridades palestinas y uno por las autoridades libanesas.
шейха Ахмеда Ясина и шести других палестинцев израильскими силами.
de otros seis palestinos por las fuerzas israelíes.
сотрудничества между палестинскими и израильскими властями, а также для восстановления веры народов региона в мирный процесс.
la colaboración entre las autoridades palestinas e israelíes, así como para restablecer la confianza de los pueblos de la región en el proceso de paz.
Широкомасштабные военные операции, начатые Израильскими силами обороны в полосе Газа после захвата капрала Шалита, продолжались вплоть до достижения прекращения огня в ноябре 2006 года.
La amplia operación militar iniciada por las Fuerzas de Defensa de Israel en la Franja de Gaza tras la captura del cabo Shalit continuó hasta que se declaró una cesación del fuego en noviembre de 2006.
По состоянию на декабрь 2010 года израильскими силами безопасности по обвинениям, связанным с конфликтом, было задержано или содержалось под стражей в местах
En diciembre de 2010 había 213 niños palestinos de 12 a 17 años detenidos por Israel o encarcelados por las fuerzas de seguridad israelíes,
Просьба предоставить подробную информацию об осуществлении израильскими арабами их права на участие в культурной жизни
Sírvanse dar detalles del disfrute por los israelíes árabes de su derecho a participar en la vida cultural
Ограничения, введенные израильскими властями в отношении свободы передвижения на оккупированной палестинской территории, обусловили издержки,
Las restricciones impuestas por las autoridades de Israel a la libertad de circulación en el territorio palestino ocupado han ocasionado pérdidas en días de trabajo,
Организаторы призвали межпарламентские организации развивать более тесное сотрудничество, в том числе с израильскими и палестинскими законодателями
Los organizadores animaron a las organizaciones interparlamentarias a cooperar más estrechamente con los legisladores de Israel y de Palestina y con las Naciones Unidas,
Миссия ознакомилась с текстом некоторых из листовок, разбрасывавшихся израильскими вооруженными силами, и прослушала все сообщения,
La Misión examinó el texto de varios de los volantes arrojados por las fuerzas armadas de Israel y escuchó todos los mensajes grabados,
Во второй половине дня 6 января по меньшей мере четыре минометные мины, выпущенные израильскими вооруженными силами, взорвались неподалеку от перекрестка на улице аль- Фахура в лагере Джабалия в районе
En la tarde del 6 de enero, por lo menos cuatro granadas de mortero disparadas por las fuerzas armadas de Israel explotaron cerca de la intersección Al-Fajura, en la zona de Al-Fajura del campamento de Yabalia,
которые не смогли попасть на работу в результате установки заграждений и блокпостов израильскими военными в их городах и поселках, составили примерно 3, 8 млрд. долл.
lugares de trabajo a raíz de las barreras y los cierres militares impuestos sobre sus ciudades y aldeas por Israel.
Зафиксировано пять нарушений воздушного пространства вражескими израильскими разведывательными летательными аппаратами и военными самолетами над различными районами Ливана,
Se registraron cinco violaciones del espacio aéreo perpetradas por aeronaves de reconocimiento y aviones de guerra del enemigo, Israel, sobre diversas zonas del Líbano en que participaron un total de cinco aeronaves de reconocimiento
Результатов: 1879, Время: 0.04

Израильскими на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский