ИЗРАИЛЬСКИМИ ПОСЕЛЕНИЯМИ - перевод на Испанском

asentamientos israelíes
израильского поселения

Примеры использования Израильскими поселениями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
по координации гуманитарных вопросов, 35 процентов земли в оккупированном Восточном Иерусалиме конфискованы для использования израильскими поселениями, и лишь 13 процентов территории Восточного Иерусалима отведено под строительство для палестинской стороны,
el 35% de las tierras de la Jerusalén Oriental ocupada ha sido confiscado para uso de los asentamientos israelíes y solo el 13% de Jerusalén Oriental, es terreno edificable palestino,
Заинтересованные стороны предоставили Специальному докладчику большой массив информации о деловых связях компаний с израильскими поселениями; в дальнейшем предстоит дополнительно изучить этот вопрос,
El Relator Especial recibió un gran volumen de información de las partes interesadas en relación con las prácticas comerciales de las empresas en los asentamientos de Israel; se llevarán a cabo nuevas investigaciones para determinar
по координации гуманитарных вопросов, примерно 38% территории Западного берега занято израильскими поселениями," передовыми поселениями",
aproximadamente el 38% del territorio de la Ribera Occidental ha quedado subsumido en los asentamientos israelíes, los puestos avanzados,las zonas militares cerradas, las zonas declaradas reservas naturales por Israel u otras infraestructuras israelíes..">
почти 40 процентов земель, занимаемых израильскими поселениями на Западном берегу, принадлежат палестинцам на правах частной собственности.
que cerca del 40% de las tierras de los asentamientos israelíes de la Ribera Occidental eran propiedad privada de palestinos.
также попытки Израиля оккупировать страну с целью осуществить его планы, направленные на то, чтобы удалить с оккупированных палестинских территорий их жителей и заменить их израильскими поселениями, тем самым усугубив страдания палестинского народа.
las tentativas de Israel de ocupar el país a fin de llevar a cabo sus planes de vaciar el territorio palestino ocupado de sus habitantes y sustituirlos por asentamientos israelíes, con lo que se agravaría el sufrimiento del pueblo palestino.
вода из которого забирается для использования израильскими поселениями, что наносит еще больший ущерб сектору сельского хозяйства, который и без того страдает от введенных Израилем непропорционально высоких налогов.
cuyas aguas son desviadas para el uso de los asentamientos israelíes, nuevo golpe a un sector agrícola abrumado ya por una carga impositiva israelí desproporcionadamente alta.
делегат Израиля гжа Ади Шонман заявила, что Специальный докладчик не указал на то, что израильская НПО" Мир сейчас" отозвала доклад от октября 2006 года, в котором говорилось о том, что около 40% земель, занимаемых израильскими поселениями на Западном берегу, находится в частной собственности палестинцев.
afirmó que el Relator Especial no había indicado que la ONG israelí Peace Now había retirado un informe de octubre de 2006 en el que se señalaba que cerca del 40% de las tierras ocupadas por los asentamientos israelíes en la Ribera Occidental eran propiedad privada de palestinos.
чрезмерное потребление этих ресурсов израильскими поселениями( см. E/ C. 12/ 1/ Add. 27, пункты 10, 24, 32 и 41).
un consumo excesivo por los colonos israelíes(E/CN.12/1/Add.27, párrs. 10, 24, 32 y 41).
Осуждает проект прокладки линии метро, которая свяжет Аль- Кудс/ Иерусалим с израильскими поселениями, созданными Израилем на Западном берегу,
Condena el proyecto de crear un metro para vincular Al Quds/Jerusalén con los asentamientos israelíes establecidos por Israel en la Ribera Occidental,
действия в отношении продукции, производимой незаконными израильскими поселениями, и поселенцев- нарушителей,
exige la adopción de medidas concretas contra los productos procedentes de los asentamientos israelíes y contra los colonos infractores,
В эту зону входят 43 израильских поселения и 42 изолированных палестинских населенных пункта.
La zona incluía 43 asentamientos israelíes y 42 localidades palestinas aisladas.
Земли, переданные израильским поселениям( январь 2012 года).
Tierra asignada a los asentamientos israelíes, enero de 2012.
Согласно докладам, в сирийской части Голанских высот создано 44 израильских поселения.
Según informes, existen 44 asentamientos israelíes en el Golán sirio.
II. Израильские поселения на оккупированных Голанах.
II. Asentamiento israelí en el Golán.
Израильские поселения на Голанах.
Asentamiento israelí en el Golán.
Четыре израильских поселения были эвакуированы Израилем в 2005
Cuatro asentamientos israelíes fueron evacuados
Я согласен с тем, что это положение применимо к израильским поселениям на Западном берегу
Estoy de acuerdo en que esta disposición se aplica a los asentamientos israelíes de la Ribera Occidental
Несколько улиц в районах ограниченного доступа, ведущих к израильским поселениям, закрыты для автотранспортных средств палестинцев, а некоторые из них-- даже для пешеходов.
En varias calles de zonas restringidas que conducen a los asentamientos israelíes está prohibido el tráfico palestino e incluso, en algunas de ellas, no se permite la circulación de peatones.
На карте, которая была приложена к этому приказу, было показано, что на конфискованной земле должна быть построена дорога, которая соединит два израильских поселения.
El mapa que acompañaba el edicto indicaba que en esas tierras confiscadas se construiría una carretera para unir dos asentamientos israelíes.
прилегающие к незаконным израильским поселениям.
incluidas las zonas circundantes a los asentamientos israelíes ilegales.
Результатов: 63, Время: 0.0342

Израильскими поселениями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский