ИМЕЮЩИМИ ПРАВО - перевод на Испанском

tienen derecho
иметь право
претендовать
обладать правом
получить право
быть право
facultados
наделение
право
позволить
разрешить
уполномочить
наделить
полномочий
предоставить
возможности
habilitados
включить
расширения возможностей
расширить возможности
наделить
создать
предоставить возможности
дать возможность
позволить
выделять
расширения прав
elegibles
право
имеющего право быть избранным
избранным
может
tengan derecho
иметь право
претендовать
обладать правом
получить право
быть право
tenían derecho
иметь право
претендовать
обладать правом
получить право
быть право

Примеры использования Имеющими право на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На основе элемента выплат в связи с неполным переездом проводится различие между персоналом, имеющим право на оплату полной перевозки домашнего имущества, и сотрудниками, имеющими право на частичную оплату перевозки личного имущества.
El elemento de exclusión del pago de los gastos de mudanza establece una distinción entre el personal que recibe el pago completo de los gastos de mudanza y el que tiene derecho a un envío limitado de efectos personales.
их законных представителей им предоставляются свидания с адвокатами для получения правовой помощи либо с иными лицами, имеющими право оказывать эту помощь.
se autoriza la entrevista del reo con abogados que puedan prestarle asistencia letrada o con otras personas autorizadas a prestar esa ayuda.
В Типовой конвенции ОЭСР с изменениями, внесенными в 2005 году, содержится положение, разрешающее доводить информацию, полученную в соответствии со статьей 26, до сведения лиц, которым поручено осуществлять надзор за лицами, имеющими право на получение такой информации.
El Modelo de Convenio de la OCDE modificado en 2005 contiene una disposición que permite el intercambio de información obtenida en virtud del artículo 26 con las personas encargadas de la supervisión de las personas autorizadas a obtener esa información.
требует внесения изменений в такое заявление, может быть обжаловано заинтересованными кругами, имеющими право на подачу апелляции, в соответствии с настоящей процедурой.
expedición o se solicite su modificación podrá ser recurrida por las partes interesadas autorizadas a apelar, de conformidad con el presente procedimiento.
Лицами, имеющими право на пособия, выплачиваемые за счет государства, являются граждане Мальты
Las personas que tienen derecho a las prestaciones no basadas en cotizaciones son los ciudadanos de Malta
Лицами, имеющими право на получение свидетельства на управление, в порядке очередности являются:
Las personas que tienen derecho a obtener un auto judicial de designación de albacea son,
также государствами, только имеющими право стать участниками договора,
por Estados solo facultados para llegar a ser partes en el tratado,
Если и муж, и жена являются сотрудниками Организации Объединенных Наций, имеющими право на отпуск на родину,
Cuando ambos cónyuges sean empleados por las Naciones Unidas y tengan derecho a vacaciones en el país de origen,
международными организациями, имеющими право стать участниками данного договора, ведется прежде всего посредством двух вариантов ответа на оговорки, предусмотренных Венскими конвенциями: принятие и возражение.
organizaciones internacionales que tengan derecho a ser partes en el tratado en cuestión se produce ante todo por medio de los dos tipos de reacción a las reservas contemplados en las Convenciones de Viena: la aceptación y la objeción.
касающихся ущерба окружающей среде), имеющими право подавать претензии в соответствии с разработанными Комиссией формами претензий для корпораций
con exclusión de las que corresponden al sector petrolero, que tengan derecho a pedir indemnización al amparo de los" formularios para las reclamaciones dimanantes de sociedades
международной организацией, имеющими право стать участниками договора, будет иметь юридические последствия только начиная с того момента,
una organización internacional facultado para llegar a ser parte en el tratado no produciría efectos jurídicos hasta que el Estado
любой международной организацией, имеющими право стать участниками договора.
toda organización internacional facultado para llegar a ser parte en el tratado.
Фонд в случае необходимости свяжется со всеми потенциально имеющими право на получение таких выплат пенсионерами
contacto con todos los jubilados y beneficiarios que podrían tener derecho a beneficiarse de la misma
Социальным Советом и другими органами, имеющими право на первоочередное обеспечение таким обслуживанием.
Social y otros órganos que tienen derecho a recibir dichos servicios con carácter prioritario.
подразумевают возможность формулирования государствами и международными организациями, имеющими право стать участниками договора, возражений по смыслу определения, содержащегося в руководящем положении 2. 6. 1.
organizaciones internacionales facultados para llegar a ser partes en el tratado formulen objeciones en el sentido de la definición enunciada en la directriz 2.6.1.
исключением претензий предприятий нефтяного сектора и претензий, касающихся ущерба окружающей среде), имеющими право подавать претензии в соответствии с разработанными Комиссией формами претензий для корпораций
el medio ambiente que han sido presentadas por sociedades del sector privado de Kuwait y otras entidades que tienen derecho a formular reclamaciones utilizando los" formularios para las reclamaciones dimanantes de sociedades
которые были сочтены имеющими право голоса, из 144 369 человек,
la Comisión consideró habilitados para votar, de 144.369 entrevistados)
которая позволяет осуществлять контроль над судами, имеющими право плавать под их флагом,
efectivo de control de los buques que tengan derecho a enarbolar su pabellón
проживающими вместе с ним, имеющими право на иммунитет в соответствии с обычным международным правом..
vivían con él y no tenían derecho a la inmunidad con arreglo al derecho internacional consuetudinario.
касающихся ущерба окружающей среде), имеющими право подавать претензии в соответствии с разработанными Комиссией формами претензий для корпораций
de las reclamaciones por daños ambientales, que tengan derecho a pedir indemnización al amparo de los" formularios para las reclamaciones presentadas por sociedades
Результатов: 64, Время: 0.0477

Имеющими право на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский