ИМИТАЦИЯ - перевод на Испанском

imitación
подделка
имитация
пародия
подражание
искусственный
поддельный
имитировала
simulación
симуляция
моделирование
симулятор
имитация
имитационного
модели
эмуляция
отработке
simulando
имитировать
притворяться
симулировать
смоделировать
моделирования
имитации
симуляции
симулирование
сымитировать
делать вид
simulacros
тренировка
симуляция
учения
учебная тревога
имитации
инсценированный
инсценировка
пробная
imitation
имитация
simulaciones
симуляция
моделирование
симулятор
имитация
имитационного
модели
эмуляция
отработке
simulado
имитировать
притворяться
симулировать
смоделировать
моделирования
имитации
симуляции
симулирование
сымитировать
делать вид
simulada
имитировать
притворяться
симулировать
смоделировать
моделирования
имитации
симуляции
симулирование
сымитировать
делать вид

Примеры использования Имитация на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Объект, лишенный намерения- это редкость, это имитация, это отталкивает нас.
Un objeto sin intención es aleatorio, es imitación, nos repele.
Преступление, что ты задумал дешевая имитация, тухлая фантазия.
El crimen que quieres cometer es una burda imitación. Una fantasía rancia.
Имитация соития с плюшевым жирафом на глазах восьмилетнего мальчишки.
Simular el coito con una jirafa de peluche delante de un niño de ocho años.
Имитация террористического акта, чтобы началась война?
¿Simular un ataque terrorista para empezar una guerra?
Это все лишь ложь и имитация!
¡Todo son mentiras e imitaciones!¡Todo!
Имитация собственного похищения!
¡Fingir mi propio secuestro!
Это имитация трупа другого человека?
¿El cadáver era una escenificación?
Эта имитация наказания только поощряет преступников.
Este falso castigo solo alienta a los criminales.
Дешевая французская имитация камеры в виде кита.
Una imitación francesa barata de la cámara de ballena.
Имитация жизни.
Una imitación de vida.
Имитация часы- Лучшие.
Relojes de imitación- Mejor.
Поэтому имитация столкновений вносит некоторую степень неопределенности в составляемые модели.
Por esta razón, con la simulación de colisiones se introduce incertidumbre en los modelos.
Это имитация эмоций.
Es la simulación de una emoción.
Она пробуждает воспоминания, хотя это просто имитация.
Me trae buenos recuerdos aunque sólo sea una recreación.
Это была имитация веры.
Era una imitación de la fe.
Объект, лишенный намерения- это редкость, это имитация, это отталкивает нас. Это, как в спам в почтовом ящике.
Un objeto sin intención es aleatorio, es imitación, nos repele. Es como un correo basura para eliminar.
Имитация сложных навыков и есть то, что называется культурой
La imitación de destrezas complejas es lo que llamamos cultura
( v) имитация условий нахождения мин в минном поле при боевом применении;
La simulación de las condiciones en que se encuentran las minas en un campo de minas durante un combate;
есть юмористическая имитация которую воспринимают как шутку или попытку раздразнить.
entendida como la imitación jocosa que implica una burla o chanza.
На котором стала возможной имитация с высоким разрешением столкновения объектов размером 50- 120 км со сферической целью, которая перекрыта слоистой атмосферой.
Hoy en día pueden realizarse simulaciones de alta resolución del impacto de objetos de un diámetro comprendido entre los 50 y 120 km sobre un objetivo esférico rodeado de una atmósfera estratificada.
Результатов: 105, Время: 0.099

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский