Примеры использования Инициировать процесс на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
которые позволят Аргентине инициировать процесс сотрудничества с третьими странами в области исключительно мирного использования космического пространства.
только они не сплачивают людей вместе и не помогают им инициировать процесс примирения.
Принимая во внимание первоначальные усилия, приложенные Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде к тому, чтобы инициировать процесс разработки межправительственного стратегического плана, касающегося технологической поддержки
лет не будут призываться в вооруженные силы, а также обязалось инициировать процесс принятия необходимых законов.
В качестве первого шага на пути к осуществлению указа о демобилизации от 9 июня покойный президент Лорен- Дезире Кабила предоставил доступ в военные лагеря КВС, с тем чтобы инициировать процесс разоружения, демобилизации
окажутся не в состоянии инициировать процесс освоения и распространения знаний в их экономике.
Полностью выполнить свои международные обязательства посредством ратификации тех договоров, которые Науру уже подписала, и инициировать процесс с целью подписания и последующей ратификации КНИ и КПИ( Франция);
Правительству следует инициировать процесс по внесению поправок в статью 13( новая)( 2)
В своей резолюции 4/ 7 Совет постановил инициировать процесс изменения правового статуса Комитета по экономическим,
Комитет рекомендует государству- участнику всесторонне поддерживать деятельность недавно созданного Центра по правам детей при министерстве по правам человека, а также инициировать процесс, который может позволить преобразовать этот центр в независимый орган по мониторингу осуществления Конвенции о правах ребенка.
Только в январе 1995 года после личного вмешательства заместителя Генерального секретаря по вопросам служб внутреннего надзора в ходе его визита в Женеву Верховный комиссар взял на себя обязательство инициировать процесс, в соответствии с которым перестройка начнется в марте 1995 года.
Требуются усилия для содействия эффективному использованию развивающимися странами, зависящими от сырьевых товаров, возможностей, создаваемых нынешними более высокими ценами на сырьевые товары, с тем чтобы инициировать процесс устойчивого экономического роста в интересах достижения цели искоренения нищеты.
Несмотря на усилия трех политических лидеров, стремящихся инициировать процесс диалога и компромисса, преобладала националистическая, антидейтонская риторика, направленная против суверенитета, территориальной целостности и конституционного строя Боснии и Герцеговины.
Для того чтобы инициировать процесс согласования, Международное энергетическое агентство собрало определения, используемые каждой организацией(
Некоторые правительства настоятельно призвали Генерального секретаря Организации Объединенных Наций инициировать процесс диалога с целью достижения общего соглашения о глобальном,
Намерение правительства инициировать процесс стратегического планирования в области борьбы с ВИЧ/ СПИДом в качестве первого шага к осуществлению национального стратегического плана( 4. 2. 3. 3. 2);
В частности, вспомогательные органы могут пожелать рассмотреть рекомендации КГЭ, содержащиеся в части третьей настоящего доклада, с целью инициировать процесс пересмотра руководящих принципов для подготовки национальных сообщений
В своем выступлении на двенадцатой сессии Совета по правам человека Верховный комиссар призвала все соответствующие заинтересованные стороны инициировать процесс рассмотрения и анализа вопроса об упорядочении
показатели в отношении обеспечения равной оплаты труда и инициировать процесс обеспечения равенства с точки зрения оплаты труда
Эта программа призвана главным образом инициировать процесс обучения на систематической основе для комплексного формирования личности, укрепления культурного идентитета этнических групп,