ИНОСТРАННАЯ ПОМОЩЬ - перевод на Испанском

ayuda exterior
внешней помощи
иностранной помощи
помощи извне
внешней поддержки
помощи из-за рубежа
зарубежную помощь
asistencia extranjera
ayuda externa
ayuda extranjera
asistencia externa
asistencia exterior
внешней помощи
иностранной помощи
помощи извне
зарубежной помощи

Примеры использования Иностранная помощь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Рост по-прежнему обеспечивается за счет двух основных факторов: иностранная помощь и переводы изза рубежа.
El crecimiento sigue estando impulsado por dos factores principales: la asistencia extranjera y las remesas del exterior.
Опыт последнего времени показывает, что иностранная помощь оказывает действенное и позитивное воздействие на экономику страны,
Como indica la experiencia reciente, la ayuda extranjera tiene un potente efecto positivo sobre los resultados económicos de un país,
В то время иностранная помощь равнялась приблизительно, 5% доходов богатых стран.
En aquella época, la asistencia exterior ascendía al 0,5 por ciento, aproximadamente, de la renta de los países ricos.
Поскольку иностранная помощь сыграла важнейшую роль на ранних этапах развития Тайваня,
Como la ayuda exterior desempeñó una función decisiva en las primeras etapas del desarrollo de Taiwán,
Так что для осуществления этого плана нам потребуются иностранная помощь, а от международных организаций и фондов-- программы с быстрой отдачей.
Para llevar a la práctica el plan se requerirá que organizaciones y fondos internacionales proporcionen asistencia externa y programas de impacto rápido.
Абсурдом здесь является идея, заключающаяся в том, что вся иностранная помощь должна включаться в резервы.
Lo absurdo de esto es la idea de que toda la ayuda externa deba ser añadida a las reservas.
Это обусловливает потребность в иностранном финансировании, которое делится на две категории: иностранная помощь и иностранные инвестиции.
Por ello, es imprescindible contar con financiación extranjera, que puede dividirse en dos categorías: la asistencia extranjera y la inversión extranjera..
К инвестициям в сектор здравоохранения была привлечена иностранная помощь, хотя в основном эти инвестиции производились из внутренних источников.
Se ha movilizado la asistencia exterior para las inversiones en el sector de atención de la salud, aunque en su mayoría se han financiado con cargo a fondos nacionales.
В краткосрочном плане иностранная помощь будет служить необходимым дополнением собственных усилий Африки,
A corto plazo, la ayuda extranjera será un complemento necesario para los propios esfuerzos de África por lograr la recuperación
Иностранная помощь должна обеспечивать более эффективную поддержку усилий по наращиванию производственного потенциала НРС,
La ayuda exterior debe apoyar más las actividades de fomento de la capacidad productiva de los PMA, por ejemplo,
Для того чтобы достичь существенного прогресса в решении этих и других трудностей, иностранная помощь будет и впредь играть решающую роль в течение некоторого времени.
A fin de hacer un progreso sustantivo para superar estas y otras dificultades, la ayuda externa seguirá desempeñando un papel decisivo durante algún tiempo.
На этот раз, однако, иностранная помощь может быть не столь доступна, как это было, скажем, в 2008 году.
Sin embargo, esta vez podría no haber tanta ayuda extranjera como, por ejemplo, en 2008.
Иностранная помощь варьировалась от поставки предметов снабжения
La asistencia exterior variaba del suministro de artículos
У властей нет средств для улучшения условий содержания в тюрьме, а иностранная помощь на эти цели отсутствует.
Las autoridades no tienen los medios para mejorar las condiciones de encarcelamiento ni se recibe ayuda exterior para hacerlo.
Иностранная помощь бедным странам должна быть значительно увеличена в целях оказания им содействия в создании инфраструктуры для привлечения инвестиций.
Es necesario incrementar significativamente la ayuda extranjera a los países pobres para ayudarlos a construir infraestructura de modo que puedan atraer inversiones.
никому на фиг не нужна иностранная помощь».
a nadie le importa una mier… la ayuda exterior".
Действительно, однажды он раскритиковал Джона Кеннета Гэлбрейта за длинный список необходимых условий для того, чтобы иностранная помощь была эффективной.
De hecho, una vez fustigó a John Kenneth Galbraith por enunciar una larga lista de prerrequisitos para que la ayuda extranjera sea efectiva.
Третье. Крупнейший денежный поток из развитого мира в развивающийся- это не корпоративные инвестиции и даже не иностранная помощь.
Número tres: el mayor flujo de fondos del mundo desarrollado al mundo en desarrollo no es la inversión empresarial, y ni siquiera la ayuda exterior.
Более того, это был период бюджетных сокращений во многих развитых странах, и иностранная помощь зачастую становилась первой жертвой этого процесса.
Además, hubo un período de recorte presupuestario en muchos países desarrollados y la ayuda exterior fue a menudo una de las principales víctimas.
Мировые товарные цены на их важнейшие экспортные товары продолжали расти, а иностранная помощь в период 19992004 годов более чем удвоилась.
Los precios mundiales de los productos básicos para sus principales exportaciones han seguido aumentando y la ayuda exterior se duplicó con creces entre 1999 y 2004.
Результатов: 154, Время: 0.0497

Иностранная помощь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский