ИНОСТРАННАЯ ОККУПАЦИЯ - перевод на Испанском

ocupación extranjera
ocupación extranjeras

Примеры использования Иностранная оккупация на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
военное вторжение, иностранная оккупация, применение или угроза применения силы,
la invasión militar, la ocupación extranjera, el uso o la amenaza del uso de la fuerza,
Напоминая о том, что иностранная оккупация вооруженными силами одного государства территории другого государства представляет собой препятствие
Recordando que la ocupación extranjera por las fuerzas armadas de un Estado del territorio de otro Estado constituye un obstáculo
нарушения прав человека, а также иностранная оккупация, межгосударственные конфликты,
las violaciones de los derechos humanos, así como la ocupación extranjera, los conflictos entre Estados,
основных свобод, таким, как иностранная оккупация, которые могут повлечь за собой террористические акты
las libertades fundamentales, como la ocupación extranjera, que podrían dar lugar a actos de terrorismo
где имеют место вооруженные конфликты или иностранная оккупация.
en particular en las regiones afectadas por los conflictos armados o bajo ocupación extranjera.
Признает также, что иностранная оккупация тормозит достижение целей в области развития,
Reconoce también que la ocupación extranjera dificulta el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio
коррупция, иностранная оккупация и агрессия, неравенство,
la agresión y la ocupación extranjeras, la desigualdad, la discriminación,
вооруженные конфликты, иностранная оккупация, расширение терроризма
los conflictos armados, la ocupación extranjera, la expansión del terrorismo
агрессия и иностранная оккупация, вмешательство во внутренние дела государств,
la agresión y la ocupación extranjeras, la injerencia en los asuntos internos de los estados,
посвященного жертвам одного только терроризма без учета страждущих от других явлений, таких как иностранная оккупация, гуманитарные катастрофы,
no se tengan en cuenta otras víctimas como las de la ocupación extranjera, los desastres humanitarios,
стихийные бедствия, иностранная оккупация, вооруженные конфликты,
los desastres naturales, la ocupación extranjera, los conflictos armados,
Господством или иностранной оккупацией.
COLONIAL O EXTRANJERA O A OCUPACIÓN EXTRANJERA.
При иностранном господстве и иностранной оккупации соблюдение прав человека является пустым звуком.
Bajo la dominación y la ocupación extranjeras, el respeto de los derechos humanos no es más que una palabra vana.
Угроза жизни детей возникает в условиях вооруженных конфликтов и иностранной оккупации, и эта тема совсем не затронута в докладе.
La amenaza a las vidas de los niños se manifiesta en los conflictos armados y las ocupaciones extranjeras, un tema que el informe ha pasado totalmente por alto.
законную защиту от агрессии и иностранной оккупации.
la legítima defensa frente a la agresión y la ocupación extranjeras.
живущим в условиях других форм господства или иностранной оккупации.
bajo dominio colonial u otras formas de dominación u ocupación extranjeras.
Его страна также разделяет мнение Африканского союза о том, что право на самоопределение имеют только те народы, которые пострадали от колониализма и иностранной оккупации.
El Sudán hace suya la opinión de la Unión Africana de que el derecho a la libre determinación se limita a los pueblos que han sufrido colonialismo y ocupaciones extranjeras.
Подтверждает законное право исламского мира на возвращение своих культурных ценностей, похищенных во время иностранной оккупации и колонизации исламских стран;
Reafirmar el derecho legítimo del mundo musulmán a recuperar sus bienes culturales dañados durante la colonización y ocupación extranjeras de los países islámicos;
другие формы чужеземного господства или иностранной оккупации, гражданские войны и терроризм.
otras formas de dominación u ocupación extranjeras, las guerras civiles y el terrorismo.
Они решительно осудили продолжающееся жестокое подавление законного стремления к самоопределению народов, находящихся под колониальным или иностранным господством и иностранной оккупацией в различных районах мира.
Condenaron firmemente la constante supresión brutal de las legítimas aspiraciones a la libre determinación de los pueblos bajo dominación colonial o extranjera y ocupación foránea en diversas regiones del mundo.
Результатов: 369, Время: 0.0276

Иностранная оккупация на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский