ИНОСТРАННЫЕ ГРАЖДАНЕ - перевод на Испанском

extranjeros
иностранец
иностранный
чужой
рубеж
зарубежных
границей
ciudadanos extranjeros
иностранный гражданин
extranjero
иностранец
иностранный
чужой
рубеж
зарубежных
границей
ciudadano extranjero
иностранный гражданин
extranjeras
иностранец
иностранный
чужой
рубеж
зарубежных
границей
ciudadanas extranjeras
иностранный гражданин

Примеры использования Иностранные граждане на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в которых фигурируют иностранные граждане или лица, принадлежащие к уязвимым группам.
administrativos que entrañen a ciudadanos extranjeros o personas pertenecientes a grupos vulnerables.
К этой группе относятся заключенные с психическими расстройствами, заключенные, страдающие зависимостью от наркотиков, иностранные граждане, представители расовых
Esos grupos abarcan los enfermos mentales, los drogodependientes, los extranjeros, las personas pertenecientes a minorías raciales
что, как правило, иностранные граждане не подвергаются задержанию.
no se detiene a los extranjeros.
Иностранные граждане и лица без гражданства, временно
Los extranjeros y los apátridas, ya residan provisional
апатриды или иностранные граждане, которые пострадали в советский период из-за своей политической деятельности от следующих репрессивных актов.
los apátridas o los ciudadanos extranjeros que durante el período soviético padecieron por sus actividades políticas los actos de represión que se citan a continuación.
Согласно изменениям, внесенным в 2007 году в Закон" О правовом положении иностранных граждан и лиц без гражданства", иностранные граждане и лица без гражданства, постоянно проживающие в Азербайджанской Республике, имеют право на получение образования наравне с ее гражданами..
De conformidad con las enmiendas introducidas en 2007 en la Ley del estatuto jurídico de extranjeros y apátridas, los extranjeros y apátridas con residencia permanente en Azerbaiyán tienen derecho a recibir educación en igualdad de condiciones con los ciudadanos del país.
Иностранные граждане обладают правом собственности, которое гарантируется Политической конституцией( статьи 30- 34),
Los ciudadanos extranjeros gozan del derecho de propiedad garantizado por la Constitución Política(arts.
Иностранные граждане и лица без гражданства, постоянно проживающие на территории Азербайджанской Республики, имеют право на обеспечение трудовой пенсией наравне с гражданами Азербайджанской Республики на условиях, предусмотренных настоящим Законом.
Los extranjeros y los apátridas con residencia permanente en territorio de la República de Azerbaiyán tienen el mismo derecho al cobro de pensiones laborales que los ciudadanos azerbaiyanos en las condiciones previstas por la ley.
требующийся для того, чтобы иностранные граждане, не имеющие членов семьи в Чешской Республике, могли ходатайствовать о получении постоянного вида на жительство, был сокращен с 10 до 5 лет.
el tiempo necesario para que un extranjero sin familiares en la República Checa pueda solicitar la residencia permanente se ha reducido de 10 a 5 años.
Иностранные граждане и лица без гражданства на территории Туркменистана пользуются правом на судебную защиту наравне с гражданами Туркменистана в соответствии с законодательством
Los ciudadanos extranjeros y apátridas en el territorio de Turkmenistán gozan del derecho a la defensa judicial al igual que los ciudadanos turcomanos, en cumplimiento de la legislación
Иностранные граждане и лица без гражданства на территории Туркменистана пользуются правом на судебную защиту наравне с гражданами Туркменистана в соответствии с законодательством и международными договорами Туркменистана.
Los extranjeros y apátridas gozan en el territorio de Turkmenistán del mismo derecho a la protección de los tribunales que los ciudadanos de Turkmenistán con arreglo a las leyes del país y los tratados internacionales.
Статья 43: иностранные граждане, законно находящиеся на территории Республики Руанда пользуются всеми правами,
Artículo 43: El ciudadano extranjero que se encuentre de forma regular en el territorio de la República de Rwanda gozará de todos los derechos,
Более того, иностранные граждане, работающие в качестве домашней прислуги,
Además, un empleado doméstico extranjero, si es necesario,
Иностранные граждане и лица без гражданства,
Los ciudadanos extranjeros y apátridas que residen permanentemente
Иностранные граждане и лица без гражданства, которые не проживают на постоянной основе в Туркменистане, подвергаются преследованию в соответствии с уголовным правом Туркменистана за преступление, совершенное за пределами Туркменистана,
Los extranjeros y apátridas que no sean residentes permanentes en Turkmenistán pueden ser enjuiciados con arreglo al derecho penal turcomano por delitos cometidos fuera de Turkmenistán
Если иностранные граждане въезжают в Республику Таджикистан на срок более шести месяцев, то они в обязательном порядке должны получить вид на жительство в органах внутренних дел.
Si un ciudadano extranjero desea permanecer en la República de Tayikistán por un período de más de seis meses debe obtener obligatoriamente un permiso de residencia de los órganos del Ministerio del Interior.
Иностранные граждане, совершающие уголовные преступления за пределами Лаосской Народно-Демократической Республики, несут ответственность в соответствии с Уголовным кодексом Лаосской Народно-Демократической Республики в том случае,
El extranjero que cometa un delito fuera del territorio de la República Democrática Popular Lao será responsable penalmente en virtud de la legislación penal de la República Democrática Popular Lao
Иностранные граждане и юридические лица могут на условиях взаимности наследовать на праве собственности недвижимое имущество на территории Республики Хорватии( пункт 1 статьи 356);
Las personas físicas y jurídicas extranjeras podrán, sujeto a reciprocidad, adquirir por herencia la propiedad de bienes inmuebles en el territorio de la República de Croacia(párrafo 1 del artículo 356);
Иностранные граждане и лица без гражданства,
Los ciudadanos extranjeros y apátridas, que residen temporal
В соответствии со статьей 19 указанного закона иностранные граждане могут передвигаться по территории Республики
A tenor el artículo 19 de dicha ley, los extranjeros pueden circular por el territorio de la República
Результатов: 1419, Время: 0.0438

Иностранные граждане на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский