ИНОСТРАННЫЕ - перевод на Испанском

extranjeros
иностранец
иностранный
чужой
рубеж
зарубежных
границей
externos
внешний
извне
внеш
внештатный
наружный
иностранного
внешнеторгового
стороннего
exteriores
извне
снаружи
внешней
иностранной
дипломатической
границей
рубежом
зарубежной
наружной
местах
extranjera
иностранец
иностранный
чужой
рубеж
зарубежных
границей
extranjeras
иностранец
иностранный
чужой
рубеж
зарубежных
границей
extranjero
иностранец
иностранный
чужой
рубеж
зарубежных
границей
externas
внешний
извне
внеш
внештатный
наружный
иностранного
внешнеторгового
стороннего
exterior
извне
снаружи
внешней
иностранной
дипломатической
границей
рубежом
зарубежной
наружной
местах
externa
внешний
извне
внеш
внештатный
наружный
иностранного
внешнеторгового
стороннего

Примеры использования Иностранные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
определенные иностранные круги продолжали снабжать их оружием при пособничестве заирского правительства.
ciertos círculos exteriores siguieron facilitándoles armas con la complicidad del Gobierno del Zaire.
диверсифицировать источники подобных инвестиций и направлять как иностранные, так и внутренние сбережения в новые производственные инвестиции.
diversificar las fuentes de esas inversiones y canalizar los ahorros tanto externos como internos a nuevas inversiones productivas.
Такие потоки, в частности иностранные инвестиции, во все большей степени должны направляться во все развивающиеся страны для наращивания их производственного потенциала.
Esas corrientes, en particular la de inversiones externas, deben estar dirigidas cada vez más a todos los países en desarrollo y destinadas a aumentar la capacidad productiva.
Необходимо рассмотреть все вопросы, охватывающие прямые иностранные инвестиции, освобождение от долгов,
Es preciso considerar las inversiones exteriores directas, el alivio de la deuda,
Возможен альтернативный вариант: если иностранные заемные средства используются для финансирования инвестиций,
Alternativamente, si el endeudamiento en el exterior se emplea para financiar inversiones, la mayor rentabilidad
Страны стремятся привлечь иностранные инвестиции из-за того положительного воздействия, которое они могут оказать на экономику принимающей страны.
Lo que lleva a los países a atraer inversiones externas son los efectos positivos que éstas pueden tener para la economía receptora.
нестыкуемость транспортных систем выступают крупным барьером, блокирующим доступ на иностранные рынки.
la falta de conexiones constituyen un importante obstáculo que impide el acceso a los mercados exteriores.
Благодаря распределению рисков увеличатся иностранные инвестиции, что приведет к стимулированию участия местного частного сектора.
El reparto del riesgo favorecería un aumento de la inversión externa, lo que estimularía la participación del sector privado nacional.
Различные виды потоков капитала( прямые иностранные инвестиции, портфельные инвестиции, займы и т. д.)
Diversos tipos de corrientes de capital(la inversión exterior directa, las inversiones de cartera,
Частные иностранные инвестиции направляются в основном в небольшое количество стран Латинской Америки и Азии на развитие деятельности по расширению продуктивных быстрорастущих лесонасаждений.
Las inversiones externas del sector privado se destinan sobre todo a los bosques artificiales productivos de rápido crecimiento en un número reducido de países de América Latina y Asia.
нестыкуемость транспортных систем выступают серьезным препятствием, блокирующим доступ на иностранные рынки.
la inexistencia de conexiones elevan importantes barreras que impiden el acceso a los mercados exteriores.
Способность осваивать иностранные технологии имеет такое же большое значение на страновом уровне,
La capacidad para absorber tecnología externa es tan importante en el plano nacional
Для проникновения на иностранные рынки компании могут совместно с другими фирмами создавать филиалы,
Las que actúan en el exterior pueden constituir filiales, empresas mixtas y alianzas con otras
Все распределенные или выявленные иностранные долги должны отойти государству- преемнику, с территории которого эти средства были инвестированы.
Todas las deudas externas asignadas o localizadas deben corresponder al Estado sucesor en cuyo territorio se invirtieron esos recursos.
Это воздействие на прямые иностранные инвестиции выступает в качестве решающего фактора,
El efecto en la inversión externa directa sobresale como un factor crucial
Иностранные инвестиции и ОПР, включая такие механизмы, как совместное финансирование, долевые субсидии
Ya se ha tratado anteriormente de la inversión exterior y de la AOD, incluidas medidas tales
ориентированы не только на иностранные инвестиции, но и на внутренние частные и государственные инвестиции.
se centraban en las inversiones externas sino también en las inversiones nacionales de carácter público y privado.
Иностранные средства по линии сотрудничества в области здравоохранения поступают в виде пожертвований или кредитов.
Los fondos de cooperación externa en salud son de dos tipos: donación y créditos.
Иностранные инвестиции и ОПР имеют важное значение для многих стран, особенно африканских.
La inversión exterior y la AOD son importantes para muchos países, en particular en África.
оплатить лежащий на странах внешний долг и увеличить свои иностранные резервы.
deuda externa pendiente y aumentar sus reservas externas.
Результатов: 4627, Время: 0.4253

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский