ИНОСТРАННЫЕ ГРАЖДАНЕ ПОЛЬЗУЮТСЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Иностранные граждане пользуются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
установленные местными управлениями здравоохранения, позволяют иностранным гражданам пользоваться медицинскими услугами бесплатно
asignado por los organismos sanitarios locales permite que los extranjeros utilicen el servicio sanitario gratuitamente
беженцев и иностранных граждан, пользующихся другими формами гуманитарной защиты.
los refugiados y los extranjeros que reciben otros tipos de protección humanitaria.
Граждане Словацкой Республики и иностранцы, проживающие на территории Словацкой Республики, а также иностранные граждане пользуются равными правами.
Los ciudadanos de la República Eslovaca y los extranjeros que vivan en el territorio de la República Eslovaca, o las personas extranjeras, disfrutan de los mismos derechos.
Кроме того, в соответствии со статьей 4 Гражданского кодекса иностранные граждане пользуются такими же гражданскими правами, какие предоставляются и греческим гражданам.
Además, de conformidad con el artículo 4 del Código Civil, un extranjero goza de los mismos derechos civiles que los ciudadanos griegos.
Находящиеся в Монголии иностранные граждане пользуются предусмотренными в законах страны правами
Los ciudadanos extranjeros que se encuentren en Mongolia ejercerán los derechos y libertades consagrados en la legislación del país,
Кроме того, иностранные граждане пользуются защитой Закона- ордонанса№ 66- 342 от 7 июня 1966 года о борьбе с расизмом и племенной рознью, который упоминался в пункте 49 настоящего доклада.
Además, los extranjeros se benefician de lo dispuesto en la Ordenanza-ley Nº 66-342 de 7 de junio de 1996 relativa a la represión del racismo y el tribalismo, mencionada en el párrafo 49 del presente informe.
Таким образом, он побуждает иностранных граждан пользоваться предоставленными им возможностями для внесения социального
Alienta asimismo a los extranjeros a aprovechar las posibilidades de contribución social
Приоритетное внимание уделяется также тому, чтобы иностранные граждане пользовались на рынке труда теми же правами, что и исландские трудящиеся, и чтобы все договоры о найме, заключаемые иностранными рабочими, соответствовали действующим соглашениям о заработной плате.
También se consideraba prioritario asegurar que los extranjeros que se habían incorporado al mercado laboral gozaban de los mismos derechos que los trabajadores islandeses y que todos los contratos laborales de trabajadores extranjeros estaban en conformidad con los convenios salariales vigentes.
Иностранные граждане пользуются в суде процессуальными правами наравне с гражданами Туркменистана.
En los tribunales los extranjeros gozan de los mismos derechos procesales que los nacionales de Turkmenistán.
Иностранные граждане пользуются в суде процессуальными правами наравне с гражданами Туркменистана.
En los tribunales los extranjeros disfrutan de los mismos derechos procesales que los ciudadanos turcomanos.
Иностранные граждане пользуются в суде процессуальными правами наравне с гражданами Туркменистана".
En materia de procedimientos judiciales, los extranjeros gozan de los mismos derechos que los ciudadanos de Turkmenistán.
В ходе своего проживания в Азербайджане иностранные граждане пользуются всеми трудовыми правами на равных с гражданами Азербайджана.
Durante su residencia en Azerbaiyán, los extranjeros gozan de todos los derechos laborales en pie de igualdad con los ciudadanos azerbaiyanos.
Иностранные граждане пользуются в суде процессуальными правами наравне с гражданами Туркменистана( Статья 21 Закона Туркменистана" О правовом положении иностранных граждан в Туркменистане").
En materia de procedimientos judiciales, los extranjeros gozan de los mismos derechos que los ciudadanos turcomanos(artículo 21 de la Ley de la condición jurídica de los extranjeros)..
Иностранные граждане пользуются правами и несут обязанности в трудовых отношениях наравне с гражданами Республики.
En lo relativo a las relaciones laborales, los extranjeros gozan de los mismos derechos y obligaciones, en pie de igualdad, que los ciudadanos de la República.
Иностранные граждане пользуются правами и несут обязанности в брачных семейных отношениях наравне с гражданами Кыргызской Республики.
En el marco de la relación matrimonial y doméstica, los extranjeros gozan de los mismos derechos y tienen las mismas obligaciones que los nacionales.
В трудовых отношениях иностранные граждане пользуются правами и несут обязанности наравне с гражданами Туркменистана.
En las relaciones laborales, los extranjeros gozan de los mismos derechos y tienen los mismos deberes que los ciudadanos turcomanos.
В соответствии со статьей 4 Гражданского кодекса иностранные граждане пользуются такими же гражданскими правами, которые предоставляются греческим гражданам..
En virtud del artículo 4 del Código Civil, los extranjeros disfrutan de los mismos derechos civiles reconocidos a los ciudadanos griegos.
Иностранные граждане пользуются в Колумбии теми же гражданскими правами, что и граждане страны.
Los extranjeros disfrutarán en Colombia de los mismos derechos civiles que se conceden a los colombianos.
Аналогичным образом, иностранные граждане пользуются на территории Республики теми же гарантиями,
Así mismo, los extranjeros gozarán, en el territorio de la República,
Иностранные граждане пользуются правами и несут обязанности в трудовых отношениях наравне с гражданами Туркменистана.
En las relaciones laborales los extranjeros disfrutan de los mismos derechos y tienen las mismas obligaciones que los ciudadanos de Turkmenistán.
Результатов: 315, Время: 0.0407

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский