ИНСТРУКТАЖ - перевод на Испанском

orientación
руководство
направленность
консультирование
инструктаж
ориентирование
руководящие указания
ориентации
рекомендации
указания
направления
capacitación
обучение
подготовка
учебный
вопросам
información
информация
данные
информирование
отчетность
информационных
сведения
instrucción
обучение
следственный
указание
распоряжение
преподавание
поручение
инструктаж
инструкции
образования
расследования
asesoramiento
консультирование
помощь
предоставление
консультации
консультативной
рекомендации
консультационных
оказание консультативной помощи
оказание консультационной помощи
вопросам
instrucciones
обучение
следственный
указание
распоряжение
преподавание
поручение
инструктаж
инструкции
образования
расследования
sesión informativa
reuniones informativas
sesiones
заседание
сеанс
сессия
занятие
ходе
sesiones informativas
reunión informativa
orientaciones
руководство
направленность
консультирование
инструктаж
ориентирование
руководящие указания
ориентации
рекомендации
указания
направления

Примеры использования Инструктаж на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С координаторами проведен также надлежащий инструктаж.
Los coordinadores también habían recibido la debida formación.
А теперь инструктаж.
Мне придется задержаться на инструктаж.
He tenido que quedarme hasta tarde en una reunión.
Мы опаздываем на инструктаж.
Llegaremos tarde al informe.
Да, ну, мы только что получили инструктаж.
Sí, acabamos de recibir el informe.
Поэтому я посылаю вас на инструктаж к Роману Скурасу.
Es por eso que te estoy enviando a que te informe Roman Skouras.
В эту подготовку включен специальный инструктаж по гендерной проблематике.
En esta formación se incluye una formación específica sobre el género.
Учебная подготовка в Центральных учреждениях и инструктаж перед развертыванием.
Capacitación en la Sede y capacitación previa al despliegue.
Эта программа, которая также включает инструктаж о минной опасности
El programa, que incluye además instrucciones en minas terrestres
Соединенные Штаты провели инструктаж по вопросам мониторинга, контроля
Los Estados Unidos llevaron a cabo una capacitación en materia de seguimiento, control
Сотрудники и надзиратели ИПС регулярную проходят подготовку и инструктаж на курсах, проводимых в Школе Нир,
Los funcionarios y guardianes del SPI reciben regularmente formación e instrucciones en cursos específicos para ellos que se imparten en la escuela" Nir",
Обеспечивает инструктаж и подготовку сотрудников по вопросам безопасности,
Proporcione información y capacitación al personal en materia de seguridad,
Эти меры включают инструктаж для судей и представителей власти в целом,
Esas medidas incluyen la capacitación de magistrados y autoridades en general
Сотрудники и надзиратели ИПС проходят регулярную подготовку и инструктаж на курсах, проводимых в Школе Нир,
Los funcionarios y guardianes del SPI reciben regularmente capacitación e instrucciones en cursos celebrados en la Escuela Nir para Funcionarios
Предоставить помощь экспертов и инструктаж по вопросам внесения поправок в ключевое законодательство
Proporcionar asistencia y asesoramiento de expertos para enmendar legislación clave
После развертывания их подразделения должны получать постоянный инструктаж по этим вопросам при выполнении возложенных на них обязанностей.
Se prevé que, durante el despliegue, sus unidades recibirán capacitación continua sobre estas cuestiones al tiempo que cumplirán las funciones asignadas.
Инструктаж включает относящийся к данному случаю естественный рельеф местности,
La sesión de información abarcará las características naturales pertinentes del terreno,
детей прошли инструктаж в отношении опасностей, порождаемых минами.
niños han recibido instrucciones en cuanto a los peligros planteados por las minas.
Инструктаж и информирование всего персонала МООНСЛ и официальных лиц,
Asesoramiento e información sobre cuestiones de seguridad a todo el personal de la UNAMSIL
Я передам этот инструктаж лейтенанту Лао из отдела специальных операций ОВР.
Voy a estar dando vueltas esta sesión informativa sobre el teniente Lao de la división de operaciones especiales de la IA.
Результатов: 326, Время: 0.1156

Инструктаж на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский