ИНТЕНСИВНЫМИ - перевод на Испанском

intensos
сильный
напряженно
активно
интенсивно
интенсивного
активного
напряженной
широкого
насыщенным
массированному
intensidad
интенсивность
острота
активность
уровень
силы
масштабы
степени
интенсивными
энергоемкость
яркость
intensivos
интенсивный
интенсивно
активного
трудоемкую
intensas
сильный
напряженно
активно
интенсивно
интенсивного
активного
напряженной
широкого
насыщенным
массированному
intenso
сильный
напряженно
активно
интенсивно
интенсивного
активного
напряженной
широкого
насыщенным
массированному
intensivas
интенсивный
интенсивно
активного
трудоемкую

Примеры использования Интенсивными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которые становятся более интенсивными весной и поздним летом;
los cuales se hacen más intensos en primavera y a finales del verano,
она также соотносится с интенсивными обсуждениями в последние годы многосторонних альтернатив национальным ядерным программам по обогащению урана
también está relacionado con los intensos debates de los últimos años sobre alternativas multilaterales a los programas nucleares nacionales de enriquecimiento de uranio
Стихийные бедствия уже становятся все более частыми и интенсивными. По мере того, как экстремальные погодные явления продолжают множиться,
Ya se ve un aumento de la frecuencia e intensidad de los desastres naturales; y conforme se multipliquen los fenómenos meteorológicos extremos, la pauta de destrucción, migración
В рамках своей стратегии по контролю за населением оно совместило длительные осады с интенсивными бомбардировками и артобстрелами,
Su estrategia de control de la población consta de una combinación de asedios de larga duración con intensos bombardeos aéreos
Уругвай, представила предложение по проекту замены анаэробных отстойников для очистки промышленных сточных вод интенсивными анаэробными технологиями.
presentó una propuesta de proyecto relativa a la sustitución de estanques anaerobios para el tratamiento de efluentes industriales por procesos anaerobios intensivos.
Мы признаем, что малые островные развивающиеся государства продолжают бороться с последствиями стихийных бедствий-- некоторые из них стали более интенсивными, а некоторые усугубляются изменением климата,-- которые затрудняют их продвижение по пути устойчивого развития.
Reconocemos que los pequeños Estados insulares en desarrollo siguen batallando contra los efectos de los desastres, algunos de intensidad creciente y otros exacerbados por el cambio climático, lo que obstaculiza su progreso hacia el desarrollo sostenible.
Изза него стихийные бедствия станут более частыми и интенсивными, плодородные земли и вода-- более редкими и труднодоступными,
Volverá los desastres naturales más frecuentes e intensos, hará que la tierra fértil y los recursos hídricos sean más escasos y dificultará el acceso a ellos, y limitará todavía más
В то же время дискуссии по уставу будущего суда становятся более интенсивными и более целенаправленными в ходе процесса,
Al mismo tiempo, las deliberaciones sobre el estatuto de la futura corte se han tornado más intensas y más orientadas a los resultados,
Особенно интенсивными процессы консультаций были в последние полгода.<< Группа четырех>> обсуждала суть нашего предложения со всеми группами и со всеми государствами- членами Организации Объединенных Наций,
En los seis últimos meses ha habido procesos de consultas especialmente intensos. El grupo de los cuatro ha debatido el contenido de la propuesta con todos los grupos
Споры были наиболее интенсивными в Соединенных Штатах, где постоянно слышен припев о том,
El debate más intenso ha sido el habido en los Estados Unidos,
являются менее интенсивными по своему воздействию, чем убийство,
consecuencia violaciones que, aunque menos intensas en sus efectos como los asesinatos,
В частности, не следовало бы Комитету сделать свои общие прения более интенсивными и сжатыми за счет такого порядка, при котором Первый
En particular,¿podría ser el debate general de la Comisión más intenso y condensado si se reunieran en secuencia las Comisiones Primera
отчетный период был отмечен интенсивными усилиями по привлечению новых членов( в частности,
este período estuvo marcado por esfuerzos intensos por atraer nuevos miembros(como la Unión Africana)
МА наблюдала за интенсивными переговорами, которые проводил Председатель Генеральной Ассамблеи, и внесла в них свой вклад,
AI siguió de cerca y participó en las intensas negociaciones dirigidas por el Presidente de la Asamblea General,
Они также связаны с интенсивными усилиями по восстановлению, поскольку, если эти усилия своевременно предприняты и правильно организованы,
Están igualmente relacionados con las actividades intensivas de reconstrucción, que, si tienen objetivos bien definidos
Присутствие Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго совместно с интенсивными дипломатическими усилиями обеспечили вывод иностранных войск
La presencia de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo, junto con los intensos esfuerzos diplomáticos, han permitido la retirada
Отчасти это можно было объяснить интенсивными предварительными консультациями, которые Япония проводила с большим числом государств- членов,
Esto puede atribuirse en parte a las intensas consultas previas que el Japón realiza con una amplia gama de Estados Miembros,
отделяющий наше сегодняшнее заседание от начала сессии, был до предела заполнен интенсивными консультациям, в которых приняли участие все члены.
el comienzo del período de sesiones se vio colmado de consultas intensivas que abarcaron a toda la gama de los Miembros.
палестинскими вооруженными группировками были наиболее интенсивными в районах смешанного городского
los grupos armados palestinos fueron más intensos en las zonas de naturaleza mixta rural/urbana,
Хотя численность несербского населения в РОООН сократилась в связи с предыдущими более интенсивными кампаниями" этнической чистки", стратегии, с помощью которых осуществлялся этот процесс, по-прежнему сохраняются.
A pesar de que el número de habitantes no serbios en las zonas protegidas por las Naciones Unidas ha disminuido debido a las campañas anteriores y más intensas de" depuración étnica", las estrategias que han propulsado este proceso siguen vigentes.
Результатов: 93, Время: 0.0367

Интенсивными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский