INTENSIVOS - перевод на Русском

интенсивные
intensas
intensivas
amplias
extensas
intensidad
intensamente
активные
activas
intensos
activamente
enérgicas
dinámicas
intensivas
vigorosos
firmes
extensas
denodados
трудоемких
de gran densidad de mano de obra
intensivos en mano de obra
intensivos
de alta densidad de mano de obra
con gran intensidad de mano de obra
de gran densidad
requieren mucha mano de obra
de gran intensidad
con alto coeficiente de mano de obra
laboriosas
интенсивных
intensas
intensivas
amplias
extensas
intensidad
интенсивной
intensa
intensiva
amplia
intensamente
интенсивного
intensivo
intenso
amplio
активных
activas
intensas
dinámicas
enérgicas
intensivas
activamente
firmes
extensas
dinámica
intensificación
трудоемкие
de gran densidad de mano de obra
intensivos en mano de obra
intensivos
de gran intensidad de mano de obra
laboriosos
de alta densidad de mano de obra
requieren mucha mano de obra
de gran densidad
активного
activa
activamente
intensa
dinámico
dinámica
sólida
firme
intensivo
enérgica
vigoroso

Примеры использования Intensivos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La extensión de las tierras agrícolas en uso ha disminuido gradualmente a lo largo de los años debido a que los métodos de cría se están volviendo más intensivos para cumplir las condiciones del mercado de exportación.
Площадь используемых сельскохозяйственных земель с годами постепенно сокращается благодаря более интенсивным методам ведения сельского хозяйства, отвечающим потребностям экспортного рынка.
la biodiversidad sigue sometida a la presión de la urbanización, el turismo y la caza intensivos.
на сохранение биоразнообразия еще оказывают давление интенсивная урбанизация, туризм и охота.
En este sector, el Gobierno se concentraba en tecnología avanzada y en métodos de producción intensivos.
Основное внимание в этом секторе правительство уделяло передовым технологиям и интенсивным методам производства.
En las fases más avanzadas de estas enfermedades, las personas de edad que las padecen suelen necesitar una cantidad considerable de atención médica, servicios intensivos a largo plazo
На поздних стадиях этих заболеваний страдающие от них пожилые люди нуждаются в серьезной медицинской помощи, интенсивном долгосрочном уходе
el analfabetismo de las mujeres en particular disminuye constantemente en Jordania gracias a los programas intensivos de alfabetización desarrollados por el Ministerio de Educación
неграмотных женщин в частности в Иордании неуклонно сокращается благодаря интенсивным программам ликвидации неграмотности,
Parte de la información sugiere que el desempeño europeo fue particularmente decepcionante en los sectores que son usuarios intensivos de TI.
Некоторые данные предполагают, что действия в Европе были особенно разочаровывающими в секторах, которые являются интенсивными пользователями ИТ.
Las clínicas también prestan servicios directos e intensivos a los padres a fin de fortalecer su capacidad de atender a sus hijos.
Эти больницы также оказывают<< прямые и широкие услуги родителям, чтобы улучшить их возможности обеспечивать уход за их детьми>>
La SANDF ha elaborado y ofrece programas intensivos de formación que inculcan los principios de DIH en la cultura militar.
НСОЮА разработали и предлагают обширные программы подготовки, согласно которым производится внедрение в военную культуру принципов МГП.
A mediados de 1997 se celebrarán debates intensivos y un seminario público con miras a una reforma legislativa en esta esfera.
В середине 1997 года будут проведены широкие дискуссии и семинар с участием представителей общественности с целью осуществления законодательной реформы в этой области.
Porcentajes correspondientes a productos intensivos en tecnología en las exportaciones totales de Asia Oriental
Доля технологически емкой продукции в совокупном экспорте стран Восточной
A los alumnos de la enseñanza secundaria se les ofrecen cursos intensivos de inglés a título individual con la misma intención.
Учащиеся средних школ изучают английский язык по ускоренной программе на индивидуальной основе с той же целью.
Cuanto más intensivos y amplios sean el diálogo
Чем активнее и шире диалог
Asimismo asegura a las mujeres no aseguradas la atención en hospitales privados de los partos que requieran cuidados especiales, intensivos o urgentes.
Оно также обеспечивает возможность женщинам, не имеющим страховки, рожать в частных больницах, если им необходимы услуги специалистов, интенсивная терапия или экстренная медицинская помощь.
un quirófano para partos eutócicos y cesáreas y una unidad de cuidados intensivos para prematuros.
отделения для родов с помощью кесарева сечения и отделение по уходу за недоношенными детьми.
El crecimiento del sector de los servicios estimula el desarrollo tecnológico de una economía mediante servicios intensivos en información que a menudo requieren la utilización de TIC.
Рост сферы услуг способствует технологическому развитию экономики через информационно насыщенные услуги, которые зачастую требуют применения ИКТ.
Se están realizando esfuerzos intensivos para mejorar y revisar la legislación en materia de protección de la infancia,
Прилагаются интенсивные усилия с целью совершенствования и пересмотра законодательства о защите детей,
El Ministerio de Salud y Medio Ambiente ha llevado a cabo programas intensivos para señalar a la atención pública este problema
Министерство здравоохранения и окружающей среды осуществляет активные программы, с тем чтобы привлечь внимание общественности к этому вопросу
Es importante que el Grupo Especial realice esfuerzos intensivos en cumplimiento del mandato que le ha conferido la Conferencia Especial de los Estados Partes en la Convención sobre las armas biológicas, cuyo segundo período de sesiones se inicia la próxima semana, a saber, el 10 de julio.
Важно, чтобы в рамках Специальной группы были предприняты интенсивные усилия по выполнению мандата, данного ей Специальной конференцией государств- участников биологической конвенции, вторая сессия которой открывается на следующей неделе, 10 июля.
De esta forma los jóvenes que no aprendieron estonio en la escuela secundaria pueden asistir a cursos intensivos de estonio durante el primer año de universidad y continuar sus estudios posteriormente en
Это позволяет молодым людям, которые еще не выучили эстонский язык в средней школе, посещать интенсивные курсы эстонского языка во время их первого года обучения в университете,
Además, se están realizando estudios intensivos con miras a modificar la Ley de sindicatos para adaptarla a las innovaciones nacionales e internacionales recientes que guardan relación con el movimiento obrero.
Кроме того, в настоящее время проводятся активные исследования в связи с планируемым внесением изменений в Закон о профсоюзах для приведения его в соответствие с недавними национальными и международными изменениями, касающимися рабочего движения.
Результатов: 282, Время: 0.1067

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский