Примеры использования
Ускоренной
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В число этих стимулов входят специальные положения в отношении иммиграционных требований и ускоренной обработки заявлений на получение разрешений на работу.
Entre los incentivos figurarán disposiciones especiales sobre los requisitos que deben cumplir los inmigrantes y una tramitación agilizada de las solicitudes de permiso de trabajo.
Использовать систему ускоренной обработки для[ утверждения предложений по проектам в области адаптации][
Utilice un sistema de tramitación expeditivo para[la aprobación de las propuestas de proyectos de adaptación]
Если Пленум не одобряет проведение ускоренной оценки, она может быть рассмотрена в рамках стандартного подхода;
Si el Plenario no aprueba la realización de la evaluación por vía rápida, se considerará la posibilidad de aplicar el método ordinario;
Первоначальное аналитическое исследование для ускоренной тематической оценки по вопросам опыления и опылителей, связанных с производством продовольствия.
Análisis inicial de la evaluación temática por vía rápida de la polinización y los polinizadores relacionados con la producción de alimentos.
Я смотрю последний фильм Софии Копполы на ускоренной в 20 раз перемотке,
Este ordenador es estupendo. Estoy viendo la última película de Sofía Coppola acelarada en 20x para hacer
Иными словами, мы наблюдаем, как в ускоренной съемке, весь процесс достижения процветания для 1 миллиарда человек.
En otras palabras se acelera todo el proceso de mil millones de personas entrando en la prosperidad.
В связи с Палестинским национальным планом ускоренной реконструкции и восстановления Газы сообщалось,
Según el Plan nacional palestino para la pronta recuperación y reconstrucción de Gaza,
Предполагается, что результаты ускоренной тематической оценки будут представлены в докладе,
Se prevé que los resultados de la evaluación temática por vía rápida se presenten en un informe que contendrá cinco capítulos,
Нет, Элисон на ускоренной программе, у нее курсы все лето. Скорее всего, я смогу поехать.
No, el programa de Alison es acelerado, así que tiene clases todo el verano y lo más pronto que podría ir.
в Кении наблюдается процесс ускоренной урбанизации, темпы которой составляют 4% в год.
Kenya está experimentando una rápida urbanización que en la actualidad es de alrededor del 4% anual.
что тоже ведет к ускоренной деградации почвы.
lo que lleva a una mayor degradación.
Ее делегация выступает за универсальное членство в ВТО и за принятие ускоренной процедуры предоставления членства для развивающихся стран.
La delegación de Santa Lucía es partidaria de la participación universal en la OMC y de que se acelere el procedimiento de admisión para los países en desarrollo.
Распространение более высокого порогового уровня de minimis на эту категорию стран обеспечивает стимулы для ускоренной отмены ими своих экспортных субсидий.
La aplicación de un umbral de minimis más alto a esta segunda categoría de países ofrece a éstos un incentivo para que eliminen con celeridad sus subvenciones a la exportación.
Сальвадором соглашение об упорядоченной, ускоренной и гуманной репатриации граждан этих стран в достойных условиях.
repatriación con Guatemala y El Salvador para la repatriación ordenada, ágil, digna y humana de los nacionales de esos países.
Во-первых, в последние годы российская сторона неоднократно обвиняла грузинскую сторону в ускоренной милитаризации.
Primero, en los últimos años la parte rusa ha acusado en forma reiterada a la parte georgiana de una rápida militarización.
В таблице ниже приводится смета расходов на проведение ускоренной оценки и подготовки доклада об ускоренной оценке.
En el cuadro que figura a continuación se indica la estimación de los costos de la evaluación por vía rápida y la preparación del informe respectivo.
Учащиеся средних школ изучают английский язык по ускоренной программе на индивидуальной основе с той же целью.
A los alumnos de la enseñanza secundaria se les ofrecen cursos intensivos de inglés a título individual con la misma intención.
Кроме того, государственная казна существенно пополнилась благодаря ускоренной программе приватизации, проводившейся в стране в 1998 году.
Además, el acelerado programa de privatización del Gobierno ejecutado en 1998 aportó suficientes ingresos del Gobierno.
к значительным потерям агробиоразнообразия и к ускоренной почвенной эрозии.
a una pérdida considerable de la biodiversidad agrícola, así como a una aceleración de la erosión del suelo.
Следует отметить, что принятие ускоренной стратегии IV никоим образом не изменит, по сравнению с первоначальной стратегией IV,
Cabe señalar que la aprobación de la estrategia IV acelerada no afecta en modo alguno,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文