ИНТЕРВЕНЦИЯ - перевод на Испанском

intervención
выступление
участие
заявление
вовлечение
прослушивание
вмешательства
интервенции
действия
деятельности
меры
intervencionismo
интервенционизм
интервенция
вмешательство
intervenciones
выступление
участие
заявление
вовлечение
прослушивание
вмешательства
интервенции
действия
деятельности
меры

Примеры использования Интервенция на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Более того, эта интервенция подорвала безопасность
Además, esa invasión perjudicó la seguridad
Однако иностранная интервенция ухудшила ситуацию углубила чувство беспомощности
Sin embargo, el cambio provocado por la intervención extranjera generó circunstancias aún peores para la gente
Хотя военная интервенция Запада в Грузию даже не рассматривается- и никто не хочет получить версию 21- го века холодной войны- нельзя игнорировать действия России.
Si bien una intervención militar occidental en Georgia está descartada-y nadie quiere una versión siglo XXI de la Guerra Fría-, las acciones de Rusia no pueden ser ignoradas.
Но Путин только что доказал, что военная интервенция на Ближнем Востоке не обязательно ведет в болото.
Pero Putin acaba de demostrar que una intervención militar en Oriente Próximo no tiene por qué convertirse en un atolladero.
Однако сохранению этих достижений серьезно угрожают иностранная военная интервенция и контроль, которые вооруженные группировки курдов осуществляют над районом Иракского Курдистана.
No obstante, ese logro se ve gravemente amenazado por la intervención militar extranjera y por el control que ejercen en la región del Curdistán iraquí las facciones armadas curdas.
Хотят, чтобы я сказал, что у нас была интервенция и я угрожаю лишить ее денег.
Quieren que diga que tuvimos una confrontación y que amenacé con dejarla.
Вместе с тем в условиях отсутствия покупательной способности в потерпевшем бедствие районе рынок не будет обеспечивать поставки продовольствия и потребуется интервенция для восстановления продовольственных поставок.
Sin embargo, debido a la falta de poder adquisitivo de la zona afectada, el mercado no proveerá alimentos y será necesario intervenir para que vuelva a haber suministros disponibles.
Если позволение курсу валюты свободно расти является дорогостоящим, второй вариант- это нестерилизованная интервенция иностранной валюты.
Si permitir que una moneda se aprecie libremente resulta costoso, la segunda opción es una intervención del tipo de cambio no esterilizada.
Сэм, как бы ты не думал, что это типа интервенция, поверь мне, это не так.
Sam, cualquiera que sea el tipo de intervención que creas que es esto, créeme, no lo es.
Действительно, назначение Кушнера скорее всего продемонстрирует, насколько тщетной надеждой всегда была гуманитарная интервенция.
De hecho, el nombramiento de Kouchner probablemente demuestre lo vana que siempre fue la esperanza de una intervención humanitaria.
Если Уганду главным образом беспокоили действия отрядов угандийских мятежников в Демократической Республике Конго, то интервенция Зимбабве, Анголы
Mientras que Uganda estaba preocupada principalmente por las actividades de los grupos rebeldes ugandeses en la República Democrática del Congo, la intervención de Zimbabwe, Angola,
Агрессия и незаконная оккупация стран, военная интервенция, противоречащая международному праву и целям
La agresión y la ocupación ilegal de países, la intervención militar contraria al derecho internacional
длительная интервенция Америки в Афганистане
las prolongadas intervenciones estadounidenses en Afganistán
Гуманитарная интервенция: ангел хранитель>>,
denominada" Intervención humanitaria- Ángel custodio",
Lt;< Если гуманитарная интервенция действительно является неприемлемым ударом по суверенитету,
Si la intervención humanitaria es, en realidad, un ataque inaceptable a la soberanía,¿cómo deberíamos
Любая интервенция должна быть санкционирована Советом Безопасности
Toda intervención debe ser autorizada por el Consejo de Seguridad
известная также как<< ответственность за защиту>> или<< гуманитарная интервенция>>, не получает признания у большинства членов Организации Объединенных Наций.
la" responsabilidad de proteger" o" la intervención humanitaria", no ha tenido aceptación entre la gran mayoría de los Miembros de las Naciones Unidas.
Военная интервенция в Ираке, предпринятая явно вопреки мнению международного сообщества,
El intervencionismo militarista en Iraq, abiertamente en contra de la opinión de la comunidad internacional,
Стерилизованная интервенция обычно не работает: если активы развитых
La intervención esterilizada normalmente no funciona:
за которым последовали массированная государственная интервенция и рост беспокойства по поводу суверенного финансирования.
crisis crediticia sin precedentes, seguida de una intervención gubernamental masiva e inquietudes en aumento sobre la financiación pública.
Результатов: 384, Время: 0.3559

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский