ИНТРИГИ - перевод на Испанском

intriga
интрига
заинтригована
интригует
хитрость
intrigas
интрига
заинтригована
интригует
хитрость
maniobras
маневр
маневрирования
учения
действий
уловки
происки

Примеры использования Интриги на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Уэйд ненавидит интриги.
Wade odia las travesuras.
Я знаю, что некоторые наши ученицы строят интриги.
Parece que algunas de las alumnas están tramando hacer algo.
Я очень надеялась, что это не очередные сумасшедшие интриги моей дочери.
Sólo esperaba que esto no fuese otro de de los planes locos de mi hija.
Я и не думала, что ты станешь плести такие интриги.
Pensé que no te gustaban ese tipo de juegos.
Но интриги- ничто перед умом Борджиа. и весь Рим это уже понял.
Pero la intriga no es rival para la inteligencia de los Borgia como toda Roma sabe.
Хотя эти интриги являются обычными для становления перевернутой вверх дном тайской демократии, они указывают на более глубокий раскол в этой структуре.
Si bien esas maquinaciones son propias de la enrevesada democracia de Tailandia, indican un cisma estructural más profundo.
Интриги и убийства в кругу придворных художников Османской империи 16 века".( Смех).
Intriga y asesinatos entre los pintores de la corte otomana en el siglo XVI.(Risas).
Политика и интриги доминировали при дворе
La política y las intrigas se adueñaron de la Corte…
кто-то установил пароль, блокирующий доступ к файлам Интриги.
alguien ha añadido una conraseña que bloquea el acceso a los archivos de Intriga.
Все твои интриги, враги, которых ты наживал каждый божий день своей жалкой жизни,
Todas tus intrigas los enemigos que has hecho cada día de tu miserable vida.¿Qué
я должен был подозреваемых просто вульгарный интриги.
yo debería haber sospechado una mera vulgar intriga.
Действительно думаете, что все эти игры и интриги принесут вам корону?
¿En realidad creen que con estos juegos e intrigas se van a ganar la corona?
Такие интриги, скроенные по образцу второразрядных телевизионных мелодрам, не могут вызвать никакого доверия
Estos planes conspiratorios inspirados en los novelones de segunda de la televisión no pueden gozar de credibilidad alguna
ордер на обыск жилья Интриги и квартиры нашей леди- крик,
una Orden de registro para la residencia de Intriga y el apartamento de nuestra dama gritona,
Ложь, интриги, я бегающая вокруг, будто Нэнси Дрю со скрещенными пальцами, с надеждой, что вы не убили Оливию.
Las mentiras, la conspiración, yo corriendo como si fuera Nancy Drew con los dedos cruzados con la esperanza de que no hayas matado a Olivia.
Семейные интриги, пережаренное мясо,
Familias políticas, carne demasiado hecha,
меня пугают интриги и заговоры вокруг короля.
los complots y planes que se arremolinan en torno a la corte y al Rey.
у Денниса не было интриги с Джулией Саблетт.
me dijo que él no tenía una aventura con Julia Sublette.
все начинается сначала… заговоры, интриги.
empezará todo de nuevo. Las conspiraciones, las confabulaciones.
Не волнуйся. Если тренируешь ты так же плохо, как устраиваешь офисные интриги, твоя дочь не много потеряет.
Tranquila, si entrenar se te da tan mal como los politiqueos de oficina, tu hija no va a perderse gran cosa.
Результатов: 78, Время: 0.1309

Интриги на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский