TRAVESURAS - перевод на Русском

шалости
travesuras
broma
выходках
travesuras
проделки
obra de
travesuras
hicieron
беспорядков
disturbios
desórdenes
agitación
luchas
conflictos
conmoción
malestar
de las travesuras
motines
revueltas
махинации
fraude
manipulación
maniobras
maquinaciones
irregularidades
travesuras
estafa
artimañas
розыгрыши
bromas
travesuras
шутки
bromas
chistes
bromear
es
burlas
travesuras
выходки
payasadas
bromas
trucos
travesuras
comportamiento
tretas
выходок
comportamiento
travesuras

Примеры использования Travesuras на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tonterías, travesuras, son trucos engañosos o traicioneros.
Вздор, интриганство, часто самонадеянный или предательский трюк.
Todas tus travesuras eran solo intentos de atención.
Весь твое зло было просто попытками для внимания.
Nada de travesuras, lo prometo.
Никаких выкрутасов, обещаю.
Travesuras Noche.
No toleraré travesuras.
Я не потерплю зла.
Buen intento, reina de las travesuras.
Хорошая попытка, королева проказ.
Las costumbres modernas y travesuras del alto Manhattan.
Современные нравы и злодейства элиты Манхэттена.
Todo lo que hace es recordar sus travesuras.
Все что делает, это вспоминает свои приколы.
Wade odia las travesuras.
Уэйд ненавидит интриги.
Por no hablar de las travesuras de su abogado.
Не говоря уж о выкрутасах ее адвоката.
Yo no soy un fan de sus travesuras de vaquero.
Я не фанат твоих ковбойских ужимок.
Parece como si un pajarito haya estado haciendo travesuras.
Кажется птичка обо всем тебе начирикала.
Una a una, caerán presas de las extraordinarias y depredadoras travesuras de.
Один за другим они станут жертвами удивительных хищных трюков.
Dejarás de sus travesuras,¿entendido?
Ты забудешь про свои шуточки, ясно?
haciendo travesuras.
устраивающего вокруг беспорядки.
A pesar de todas sus travesuras.
Несмотря на все его штучки.
El hotel de las mil y una locuras y travesuras.
Отель тысячи и одной глупости и сладости.
Alguien tiene historias del nuevo novio de Angie And algunas de sus locas travesuras?
У кого-нибудь есть истории о новым бойфренде Энджи и о некоторых его сумасшедших выходках?
Yo no escribí poesía, pero cuando te enteraste de algunas de mis travesuras,…-… vas a estallar de risa.
Стихи по молодости не писал, но, если узнаешь о некоторых моих выходках, лопнешь со смеху.
Meg, probablemente te preguntas de vez en cuando cómo es que pago por todas mis travesuras.
Мег, вероятно, время от времени ты задавалась вопросом, как я плачу за все свои проделки.
Результатов: 75, Время: 0.086

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский