ИНФЛЯЦИОННЫЕ ОЖИДАНИЯ - перевод на Испанском

expectativas de inflación
expectativas inflacionarias
previsiones inflacionistas

Примеры использования Инфляционные ожидания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
растущие инфляционные ожидания и неподатливую ценовую спираль,
aumentando las expectativas inflacionarias y una terca espiral de precios
учитывая низкие инфляционные ожидания, реальные процентные ставки сдвинулись лишь немного.
dadas las bajas expectativas de inflación, las tasas de interés reales se han movido poco.
путем снижения долгосрочных ставок, судя по всему, такие инфляционные ожидания на рынках отнюдь не доминировали.
interés a largo plazo, parece evidente que los mercados no compartían estas expectativas inflacionarias.
текущие процентные ставки уменьшить уже невозможно,- и даже если инфляционные ожидания остаются без изменений,- благодаря влиянию ожиданий в отношении будущей политики по краткосрочным ставкам на нынешние долгосрочные процентные ставки и на курсы валют.
reducir más(e incluso si no hay efecto alguno sobre las expectativas de inflación) debido a los efectos que las expectativas sobre las tasas bajas a futuro tienen sobre las tasas de interés a largo plazo y el tipo de cambio.
В течение 2012 года долгосрочные инфляционные ожидания практически не изменились,
En 2012 hubo poco cambio en las expectativas de inflación a largo plazo,
потому что долгосрочные инфляционные ожидания, должно быть, были намного выше, чем рост инфляции за год в то время.
muestran nuestras mediciones, porque las previsiones en materia de inflación a largo plazo debieron de ser mucho mayores que la tasa de inflación en un año de aquel momento.
с 70- 80- х годов инфляционные ожидания значительно изменились и что структурные и технологические сдвиги,
el hecho de que las expectativas inflacionistas se han modificado considerablemente desde los decenios de 1970
Подобная терпеливость центральных банков грозит неоправданным снижением инфляционных ожиданий.
Esta paciencia de los bancos centrales amenaza con desanclar las expectativas inflacionarias a la baja.
служат твердой гарантией от усиления инфляционных ожиданий, глобальные темпы инфляции должны оставаться под контролем.
sustenten firmemente bajos niveles de expectativas inflacionarias, cabe esperar que la inflación mundial se mantenga controlada.
Более того, им ни в коем случае не следует допускать дестабилизации инфляционных ожиданий.
Es más, la realidad es que no deberían permitir que se desestabilicen las expectativas de inflación.
предоставить действенные упреждающие руководящие принципы в целях ограничения инфляционных ожиданий.
el medio plazo y proporcionar una orientación eficaz para estabilizar las expectativas inflacionarias.
Это отчасти свидетельствует о растущем доверии к центральным банкам в том, что касается контроля инфляционных ожиданий.
Eso demuestra en parte la creciente credibilidad de los bancos centrales con respecto a su capacidad para anclar las expectativas de inflación.
Успешное проведение кредитно-денежной политики Федеральным резервным банком обеспечивало наличие достаточной ликвидности и ослабление инфляционных ожиданий, что создало условия, благоприятствующие устойчивому экономическому росту.
Una política monetaria acertada del banco central(Federal Reserve) aseguró una liquidez suficiente y redujo las expectativas inflacionarias, lo que creó un ambiente favorable al crecimiento económico sostenible.
по-прежнему относительно слабым ростом, что ведет к ослаблению стимулирующих факторов внутреннего спроса и инфляционных ожиданий.
sigue siendo relativamente endeble, lo que provoca una disminución de las expectativas inflacionistas y los factores internos que impulsan la demanda.
улучшение макроэкономических показателей под воздействием в определенной степени повышения мировых цен на нефть привели к уменьшению инфляционных ожиданий.
el mejoramiento de los equilibrios macroeconómicos- en parte gracias al aumento de los precios internacionales del petróleo- redujo las previsiones inflacionistas.
увеличение инфляционных ожиданий?
D un incremento en las expectativas inflacionarias?
Задача целевого регулирования инфляции заключается в сдерживании инфляционных ожиданий и усилении подотчетности в отношении денежно-кредитной политики путем установления цифрового показателя для темпов инфляции на среднесрочную перспективу.
La finalidad de fijar metas para la inflación es contener las expectativas inflacionarias y mejorar la rendición de cuentas en el marco de las políticas monetarias estableciendo una meta numérica para la tasa de inflación a mediano plazo.
продовольствие, что уже начало сказываться на инфляционных ожиданиях и может стать причиной новых требований о повышении заработной платы.
especialmente petróleo, metales y alimentos; estas alzas de precios estaban empezando a incluirse en las expectativas de inflación y, posiblemente, en las demandas salariales.
в основном вследствие повышенных инфляционных ожиданий, быстрого роста кредитования и структурных лимитирующих факторов,
debido principalmente a expectativas inflacionarias elevadas, al rápido crecimiento del crédito
официальное введение плановых показателей по инфляции приведет к росту инфляционных ожиданий, и это будет способствовать росту потребления и инвестиций.
a largo plazo y adoptando oficialmente la fijación de objetivos en materia de inflación, las expectativas inflacionarias aumenten y se fomente así el consumo y la inversión.
Результатов: 63, Время: 0.0366

Инфляционные ожидания на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский