ОЖИДАНИЕ - перевод на Испанском

esperar
ждать
подождать
надеяться
ожидать
дождаться
рассчитывать
дожидаться
ожидание
надежда
отложить
expectativa
продолжительность
ожидание
ожидать
надежда
предвкушение
anticipación
заблаговременно
ожидании
преддверии
предвкушения
вперед
заранее
заблаговременной
раньше
предвидение
expectación
ожидание
нетерпения
надежд
suspense
неизвестность
ожидание
неопределенностей
la previsión
espera
ждать
подождать
надеяться
ожидать
дождаться
рассчитывать
дожидаться
ожидание
надежда
отложить
esperando
ждать
подождать
надеяться
ожидать
дождаться
рассчитывать
дожидаться
ожидание
надежда
отложить
expectativas
продолжительность
ожидание
ожидать
надежда
предвкушение

Примеры использования Ожидание на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Простуда и жар делали ожидание невыносимым.
El frío y la fiebre hicieron la espera insoportable.
Ожидание задания для кодирования.
Esperando por un trabajo de codificación.
сокращение затрат времени на ожидание.
reducción de los tiempos de espera.
Ожидание выполнения других заданийThe transaction state.
Esperando a otras tareastransaction state, just started.
Просто говорю, что после рождения ребенка ожидание затянулось.
Solo digo que es una larga espera después del parto.
Ожидание блокировки менеджера пакетовwaiting for user to type in a password.
Esperando por el bloqueo del gestor de paqueteswaiting for user to type in a password.
Этому зимнему отдыху обычно предшествует длительное ожидание.
A esta diversión invernal por lo general precede una larga espera.
Ожидание окончания загрузки подкаста.
Esperando que termine la descarga de los podcast.
Ну все, ожидание закончилось!
Bien, la espera terminó!
Ожидание носителяComment.
Esperando un medioComment.
вечное ожидание.
la soledad de espera infinita.
Похоже, я потратил кучу времени на ожидание ответа, который уже знал.
Parece que he perdido un montón de tiempo esperando una respuesta que ya sabía.
Выполнение одних и тех же действий и ожидание разных результатов.
Haciendo una y otra vez lo mismo y esperando diferentes resultados.
больше боли и ожидание, когда эта боль закончится.
más dolor, esperando que ese dolor acabe.
Потратил годы на ожидание жены.
Años perdidos esperando a mi mujer.
Ожидание меня убивает.
El suspense me está matando.
Или ожидание должно меня убить?
¿O se supone que va a matarme el suspense?
О, ожидание.
Oh, esperen.
Я лишь хотела извиниться за ожидание от лица Гематологии Братьев Фуллеров.
Solo quiero disculparme por la espera de parte de Hermanos Fuller, Hematología.
Ожидание затянулось, но пока ее не записали в старые девы.
La espera había sido larga, pero antes de que se convirtiera en una solterona.
Результатов: 448, Время: 0.1227

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский