Примеры использования
Информативными
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Состоявшиеся к настоящему времени консультации были весьма информативными, и мы с интересом ожидаем взаимодействия со всеми делегациями,
Las consultas que hemos celebrado hasta ahora han sido muy instructivas y esperamos con interés trabajar con todas las delegaciones, en diversas configuraciones y foros, para lograr el importante objetivo de
Дискуссии, состоявшиеся в ходе СЭД 2, были очень продуктивными и информативными и оказали помощь Сторонам в учете основных выводов, содержащихся во вкладе Группы I в ДО5 в связи с обеими темами обзора периода 2013- 2015 годов.
Las deliberaciones del DEE 2 fueron muy productivas e informativas y ayudaron a las Partes a asimilar las principales conclusiones de la contribución del Grupo de Trabajo I al AR5 que guardan relación con los dos temas del examen de 2013-2015.
1 июля 2010 года, оказались весьма информативными и дающими пищу для размышлений.
respectivamente, ofrecieron a los participantes disertaciones profundas y muy informativas.
Администрация далее заявила, что содержание докладов о ревизии в соответствии с новым форматом стали менее информативными, что может негативно сказываться на объеме информации, необходимой для принятия решений руководителями программ.
La administración sostuvo además que el contenido de los informes de auditoría con el nuevo formato se había vuelto menos informativo, lo cual podría menoscabar el nivel de información que necesitan los administradores de programas a los efectos de la adopción de decisiones.
К сожалению, большинство членов Организации Объединенных Наций идут этим путем сбора информации, вместо того чтобы посещать ежедневные брифинги Председателя, которые должны быть действительно информативными.
Cabe lamentar que una mayoría de Miembros de las Naciones Unidas elijan esta forma de obtener información en lugar de asistir a las reuniones de información diarias de la Presidencia que deberían ser verdaderamente informativas.
Группа пришла к выводу о том, что эти доклады были бы более информативными и актуальными для ее работы,
El Grupo de Expertos concluyó que los informes serían más valiosos y pertinentes para su trabajo
по положению в Африке были весьма информативными и выразил надежду на то, что такого рода вопросы будут включаться в официальные повестки дня предстоящих сессий.
la situación de África habían sido muy completas, y esperaba que ese tipo de cuestiones pudiera figurar en los programas oficiales de los próximos períodos de sesiones.
Проходившие на совещании групповые обсуждения были весьма информативными, и государствам удалось добиться неплохого прогресса в разработке элементов консенсуса по этой сложной теме,
Las deliberaciones de los grupos de expertos de esa reunión proporcionaron mucha información y los Estados avanzaron en la elaboración de elementos de consenso relacionados con esta compleja cuestión, aunque al final no
проблемы неоднородного качества докладов: некоторые были весьма подробными и информативными, а другие не включали необходимой информации
por un lado, se han presentado documentos sumamente detallados y completos, mientras que en otros casos falta la información exigida
должны быть транспарентными и информативными, добровольными, уважительными,
en que se les escuche deben ser transparentes e informativos, voluntarios, respetuosos
которые были подробными, информативными и обеспечили более углубленное понимание положения детей во Вьетнаме.
que eran detallados, informativos y aportaban una comprensión más clara de la situación de los niños en Viet Nam.
эти доклады должны быть информативными и аналитическими, а также создавать у государств- членов ясное представление о деятельности Совета.
considera que los informes deberían ser ilustrativos y analíticos y deberían proporcionar a todos los Estados Miembros un claro panorama de las actividades del Consejo.
взятых из проанализированных дел и считающихся значительными и информативными для специалистов по анализу, укрепляет экспертную базу
junto con una colección de ejemplos de casos analizados considerados importantes e informativos para los analistas, han potenciado la experiencia
Данные по финансовой поддержке, оказываемой затрагиваемым странам- Сторонам Конвенции, являются весьма информативными: ГЭФ предоставил 176 млн. долл.
Las cifras relativas al apoyo financiero prestado a los países Partes afectados son muy informativas: mientras que el FMAM facilitó 176 millones de dólares,
Закон№ 35 от 30 июня 1978 года о реорганизации министерства общественных работ являются теми информативными и нормативными документами, в которых установлены требования о разработке
de junio de 1978, que reorganiza el Ministerio de Obras Públicas, son los documentos informativos y normativos que establecen los requerimientos para el diseño
Было отмечено, что Правила должны быть информативными для потенциальных пользователей
Se afirmó que el Reglamento debía ser informativo para los posibles usuarios
были как можно более информативными, свежими, актуальными
por que las exposiciones en los espacios públicos sean lo más informativas, actualizadas, pertinentes
Г-жа Ваккари( Департамент по политическим вопросам) говорит, что усилия Группы по деколонизации Департамента по политическим вопросам в деле подготовки ежегодных рабочих документов по каждой из несамоуправляющихся территорий направлены на то, чтобы сделать их более информативными и краткими.
La Sra. Vaccari(Departamento de Asuntos Políticos) manifiesta que parte de los esfuerzos de la Dependencia de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos para preparar los documentos de trabajo anuales sobre cada uno de los Territorios No Autónomos han sido procurar que sean más informativos y concisos.
пожелание делегаций о том, чтобы доклады Совета Безопасности<< были информативными, всеобъемлющими, содержательными
los informes del Consejo de Seguridad" deberían ser fácticos, amplios, sustantivos
экспозиции в открытых для публики местах были как можно более информативными, современными и актуальными;
que procure que los materiales expuestos en las zonas públicas sean lo más informativos, actualizados y pertinentes posible;
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文