ИНЦИДЕНТЕ - перевод на Испанском

incidente
инцидент
случай
происшествие
авария
accidente
несчастный случай
случайность
инцидент
нечаянно
аварии
катастрофе
происшествия
крушении
случайной
ДТП
caso
дело
случай
если
пример
ситуация
обстоятельствах
suceso
событие
происшествие
случай
инцидента
ocurrido
происходить
иметь место
быть
случиться
придумать
случаев
повториться
бывает
свершиться
tiroteo
стрельба
перестрелке
выстрела
обстрелу
убийства
огонь
стреляли
расстрел
инциденте
пальба
incidentes
инцидент
случай
происшествие
авария

Примеры использования Инциденте на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По некоторым данным, в этом инциденте задействованы пес и очень отважный кот.
Pero las fuentes me dicen que en este incidente… tuvieron algo que ver un perro y un gato muy heroico.
Может, вы забыли об этом маленьком инциденте с подожженным на 108- м грузовиком?
¿Quizá estás olvidándote del incidente del camión en llamas en la 108?
Когда после матча его спросили о данном инциденте, Анри сказал:« Буду честен- я сыграл рукой.
Cuando le preguntaron por el incidente después del partido, Henry dijo:“Voy a ser sincero, fue mano, pero yo no soy el árbitro.
Вчера в другом инциденте на топливной базе Пи- Глилот в Герцлие взорвалась бомба, прикрепленная палестинскими террористами к днищу бензовоза.
En otro incidente ocurrido ayer, una bomba colocada por terroristas palestinos debajo de un camión de combustible explotó en las instalaciones de almacenamiento de gas y petróleo de Pi Glilot en Herzliya.
Сообщалось об инциденте в Зивинице, когда одной хорватке предложили выбирать между изнасилованием и уничтожением ее хозяйственных построек.
Se ha informado acerca de un incidente ocurrido en Zivinice en el que una mujer croata fue amenazada con elegir entre ser violada y la destrucción de su local de negocio.
В этой связи она была обеспокоена сообщением об инциденте в тюрьме Мурру,
Por lo tanto, a la oradora le interesa saber más acerca del incidente ocurrido en la prisión de Murru,
Во время самой высокой напряженности в инциденте Гражданской войны Железный Человек
Durante las más altas tensiones del incidente de la Guerra Civil, Iron Man
Посол Ван Валсум упомянул об инциденте в Мвенге, когда, согласно сообщениям, было заживо похоронено 15 женщин.
El Embajador van Walsum se refirió al incidente ocurrido en Mwenga, en el que al parecer 15 mujeres habían sido enterradas vivas.
Между тем никакого упоминания о каком-либо инциденте с задержанием или о наличии физической угрозы в письме нет.
Sin embargo, no se mencionaba ningún incidente de detención ni de peligro físico.
В докладе( A/ 59/ 366) упоминалось об инциденте в штате Плато, поэтому он постарается уточнить обстоятельства дела.
En el informe(A/59/366) se hace referencia a un incidente ocurrido en el Estado Plateau sobre el que tratará de confirmar los detalles.
В еще одном представленном Турцией сообщении от 5 февраля 2001 года содержалась информация об инциденте в Норвегии.
En otro informe presentado por Turquía, de fecha 5 de febrero de 2001, se proporcionaba información sobre un incidente ocurrido en Noruega.
После этого тюремные власти запретили членам семьи всех политических заключенных в тюрьме Тейавадди посещать своих родственников в целях предупреждения распространения информации об этом инциденте.
Para tratar de evitar que se difundiese información sobre el incidente, las autoridades prohibieron las visitas a todos los presos políticos recluidos en la cárcel de Thayawaddi.
Независимые источники единодушно утверждают, что, как представляется, элементы ПАР были замешаны в инциденте со взрывом гранаты.
Dos fuentes independientes parecen confirmar la participación de elementos del EPR en el disparo de la granada.
Миссия не получила никаких сообщений из Сремска- Рачи( в информации это место называется Рача) о подобном инциденте.
La Misión no ha recibido denuncias de Sremska Raca(denominaba Raca en la denuncia) respecto de un incidente de esa índole.
для оказания Интерполом максимально возможной помощи странам- членам предлагается направлять информацию об инциденте в Генеральный секретариат.
asistencia que Interpol puede proporcionar, se pide a los países miembros que remitan información sobre el atentado a la Secretaría General.
Имею честь настоящим препроводить заявление cоюзного министерства иностранных дел Союзной Республики Югославии об инциденте на югославско- албанской границе 3 января 1994 года.
Tengo el honor de transmitir adjunta una declaración formulada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Federativa de Yugoslavia relativa al incidente ocurrido en la frontera yugoslavo-albanesa el 3 de enero de 1994.
Почему бы нам не начать просто с… Расскажите мне, что вы помните об инциденте, когда вы потеряли кого-то?
¿Por qué no empezamos por… decirme lo que recuerdas del incidente… en el que perdiste a alguien?
таких камерах постоянно и не участвовали в какой-либо попытке к бегству или в каком-либо ином инциденте;
no habían protagonizado ningún intento de fuga ni otra clase de incidente;
Представитель Колумбии сообщил Комитету о достойном сожаления инциденте, который произошел 18 апреля 2002 года на пятьдесят восьмой сессии Комиссии по правам человека в ходе выступления Густаво Белл Лемуса, вице-президента Колумбии.
El representante de Colombia señaló a la atención del Comité un lamentable incidente ocurrido el 18 de abril de 2002 en el 58° período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, en el curso de la intervención de Gustavo Bell Lemus, Vicepresidente de Colombia.
В письме от 4 декабря 2012 года координатор Группы проинформировал Комитет о третьем инциденте с членом Группы,
En una carta de fecha 4 de diciembre de 2012, el Coordinador del Grupo de Expertos comunicó al Comité un tercer incidente, esta vez en el aeropuerto de Jartum,
Результатов: 996, Время: 0.0719

Инциденте на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский