INCIDENTU - перевод на Русском

инцидента
incident
nehoda
událost
případ
příhoda
случая
případ
příležitost
náhoda
incident
nehoda
událost
situace
příklad
tak
příhoda
происшествия
nehody
činu
incidentu
události
problému
věci
příhodu
случившегося
co se stalo
incidentu
произошло
se stalo
došlo
se děje
šlo
se odehrálo
pochází
proběhla
se přihodilo
se událo
dopadlo
инциденте
incident
nehoda
událost
případ
příhoda
происшествии
nehodě
incidentu
události
инцидент
incident
nehoda
událost
případ
příhoda
инцидентов
incident
nehoda
událost
případ
příhoda
случай
případ
příležitost
náhoda
incident
nehoda
událost
situace
příklad
tak
příhoda
случае
případ
příležitost
náhoda
incident
nehoda
událost
situace
příklad
tak
příhoda

Примеры использования Incidentu на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Žádná… jeho služba byla bez incidentu.
Не было. Его служба прошла без инцидентов.
Ne, že bych zrovna zabránil nějakému mezinárodnímu incidentu.
Я же не предотвратил международный инцидент.
Výpověď dala den po tom incidentu.
Она уволилась на следующий день после того случая.
Jakému incidentu?
Какой случай?
Při tomto incidentu se objevil nový faktor.
В этом инциденте проявился новый фактор.
Hlášení o incidentu v Anyangu ještě není hotové.
Рапорт о происшествии в Анаяне до сих пор не закончен.
Jo, u každého incidentu byl Herald.
Да, в каждом случае присутствовал вестник.
kde byla celý rok bez incidentu.
где она живет около года без инцидентов.
Řekla jsem vám o tom incidentu v letadle.
Я уже рассказала про инцидент на самолете.
Jasně, protože Cody začal přenášet nákazu- až po tom incidentu v továrně.
Верно, потому что люди стали болеть из-за Коди после этого случая на заводе.
To si tu povídáte o šlehačkovým incidentu?
Вы про случай со взбитыми сливками?- Что…?
Slyšel jsem o tom malém incidentu na dvorku.
Слышал о небольшом инциденте во дворе.
Je tu hlášení o incidentu.
Вот доклад о происшествии.
Ale uběhly roky bez incidentu.
Но прошли годы без инцидентов.
Obvody, které nemohou být přerušeny, se automaticky přeruší v důsledku teroristického incidentu.
Обороты, которые не могут быть уменьшены, уменьшаются автоматически в случае террористического акта.
Projdi záznamy toho incidentu v docích.
Запустить файлы про инцидент в доке.
O tom webkamerovém hororu, incidentu s holením penisu.
Тот ужасный случай с видеокамерой, случай с бритьем пениса.
Takže jsi už slyšel o našem malém incidentu,?
Так ты уже наслышан об этом маленьком инциденте?
Máš něco o tom incidentu?
Есть что-то об этом происшествии?
Ale to je jen tak budete otočit The Millers bez incidentu.
Лишь для того, чтобы вы выдали Миллеров без инцидентов.
Результатов: 241, Время: 0.1032

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский