СЛУЧАЯ - перевод на Чешском

případy
дело
случай
расследование
пример
дельце
příležitost
возможность
шанс
случай
повод
incidentu
инцидента
случая
происшествия
случившегося
произошло
nehodě
аварии
несчастного случая
происшествии
инцидента
катастрофе
крушении
ДТП
автокатастрофе
столкновения
události
события
мероприятия
случая
инцидента
происшествия
явления
произошло
событи
náhody
совпадения
случайности
случая
případ
дело
случай
расследование
пример
дельце
případu
дело
случай
расследование
пример
дельце
příležitosti
возможность
шанс
случай
повод
nehody
аварии
несчастные случаи
происшествия
катастрофы
случайности
крушения
инцидента
ДТП
случайны
případě
дело
случай
расследование
пример
дельце

Примеры использования Случая на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
На моей земле денежные пари были запрещены, после несчастного случая с вице-президентом Аль Капоне.
Na mé Zemi bylo sázení zakázané po nešťastném incidentu s víceprezidentem Al Caponem.
Костюмы в цветах сезона Pantsuits для каждого случая.
Obleky v barvách sezóny Pantsuity pro každou příležitost.
После случая с Мерде, японское правительство приняло решение ужесточить правила иммиграции.
Díky případu Merde, se japonská vláda rozhodla přitvrdit v imigračních omezeních.
Ниже вы можете найти CSGO случая открытия сайтов,
Níže najdete csgo případ otevření stránky,
Никакие государственные дела не могли удержать меня от такого случая.
Žádné státní záležitosti by mě nemohli zadržet od této události.
Ее продали после того случая.
Prodali jsme ho hned po té nehodě.
Но он на меня зуб точит еще с того случая в Спитхеде.
Ale vždy měl proti mě něco od toho incidentu v Spitheadu.
которые идеально подходят для любого случая.
které jsou ideální pro každou příležitost.
Доктор Чарльз хочет убедиться, что эти два случая не связаны.
Doktor Charles se chce ujistit, že spolu ty dva případy nesouvisí.
Фактически, во время случая в" Бургер Коррал" он был в тюрьме.
Takže během případu v Burgerovém koutku byl za mřížemi.
Для особого случая, я сохранил… сигары!
Pro zvláštní příležitosti, si schovávám doutníky!
Это для экстренного случая, Тедди.
Je to pro případ nouze, Teddy.
учитывая обстоятельства этого особенного случая.
vezmu v potaz okolnosti této mimořádní události.
Все началось после того случая?
Začalo to po té nehodě?
строители во время данного случая не пострадали.
stavitelé nebyli během tohoto incidentu zraněni.
Поздравительные открытки и видео для каждого случая- новый контент каждый день.
Blahopřání a videa pro každou příležitost- nový obsah každý den.
До одного случая с Хэтти.
Až do malé nehody s Hetty.
И для этого случая у меня даже есть вечернее платье.
K této příležitosti budu mít jedinečnou večerní róbu.
Полиция проводит открытое расследование случая двух детей, которые исчезли неделю назад.
Policie zahájila vyšetřování případu dvou zmizelých dětí, který se stal před týdnem.
А до этой даты, ни одного случая во всей этой провинции.
Před tím datem nebyl v té provincii jediný případ tohoto onemocnění.
Результатов: 271, Время: 0.296

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский