NEHODĚ - перевод на Русском

аварии
nehodě
havárii
autonehody
autonehodě
bouračce
nárazu
crash
srážce
úrazem
bouračky
несчастного случая
nehodě
neštěstí
incidentu
происшествии
nehodě
incidentu
události
инцидента
incidentu
nehodě
události
případu
dopadajícího
катастрофе
katastrofě
nehodě
neštěstí
havárii
pohromě
pohromu
крушении
nehodě
havárii
pádu
potopení
ДТП
nehody
dopravní nehodě
autonehoda
autonehody
bouračce
автокатастрофе
dopravní nehodě
autonehodě
automobilové nehodě
autonehody
столкновения
střetu
srážky
kolize
dopadu
nárazu
boje
setkání
konfrontace
střetnutí
kolizi
несчастном случае
nehodě

Примеры использования Nehodě на Чешском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Máma mi ji dala po nehodě.
На самом деле моя мама дала мне ее после инцидента.
V roce 1903 jí zemřeli rodiče při nehodě autobusu číslo 44.
В 1903 ее родители погибли при крушении автобуса 44- го маршрута.
Lou utrpěl při nehodě vážný epidurální hematom.
Лу получил серьезную эпидуральную гематому в ДТП.
Ta propast mezi vámi, to bylo kvůli té nehodě?
Вы удалились друг от друга из-за того несчастного случая?
Slyšela jsi o nehodě v Kansas City?
Слышала о несчастном случае в Канзас Сити?
Zemřel při dopravní nehodě.
Погиб в дорожно-транспортном происшествии.
které vedly k nehodě.
приведших к катастрофе.
druhý člen osádky při nehodě zahynuli.
двое летчиков погибли при крушении.
Národní šampionka zmeškala Svět, kvůli nehodě ze stojky na sudu.
Национальная чемпионка пропускает ЧМ из-за инцидента с вечеринкой".
Vzpomínáte, jak jsem vám říkala o té nehodě,?
Помнишь, я рассказывала тебе про ДТП?
Víte, po té nehodě za mnou přišla do nemocnice.
Знаете, она навестила меня в больнице после несчастного случая.
O té nehodě při lezení?
О том несчастном случае в горах?
Přiznáte vinu na nehodě a vaše pojišťovna uhradí Rayovy náklady.
Вы берете на себя ответственность за аварию, и ваша страховая компания оплачивает Рэю все убытки.
Slyšel jsem o té malé nehodě Charlese Baskervillea ve zprávách.
Я слышал об этом маленьком происшествии с Чарльзом Бваскервилем.
Zemřel při nehodě.
Он погиб в катастрофе.
Říkal jsi ale, že zahynul při nehodě!
Он же погиб при крушении!
Já myslel, že po té nehodě.
Я думал из-за того инцидента.
Dostal vyrovnání po nehodě.
Выплаты по ДТП.
Ale co při nehodě zemřel otec, matka se začala chovat divně.
Но после гибели моего отца при несчастном случае, моя мама стала вести себя странно.
Právě jsem se dozvěděl o té nehodě a přijel jsem tak rychle, jak to šlo.
Я только что узнал про аварию, и приехал как только смог.
Результатов: 459, Время: 0.1402

Лучшие запросы из словаря

Чешский - Русский