ИРАКСКИХ БЕЖЕНЦЕВ - перевод на Испанском

Примеры использования Иракских беженцев на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Управлению также необходимо разработать долгосрочные планы в отношении иракских беженцев, которые в предсказуемом будущем хотят оставаться в соседних странах,
Se señaló asimismo la necesidad de que la Oficina diseñara planes a largo plazo para los refugiados iraquíes cuya intención fuera permanecer en los Estados vecinos en un futuro inmediato,
Эта тенденция особенно затронула иракских беженцев, среди которых число переселенных лиц в 2011 году составило 8 700,
Los refugiados iraquíes se vieron particularmente afectados con 8.700 partidas en 2011, o sea una disminución del
улучшения положения иракских беженцев оказал бы непосредственную помощь иракскому народу.
las importaciones de combustible y los refugiados iraquíes, ayudaría directamente al pueblo iraquí..
в том числе со стороны иракских беженцев в регионе, и я настоятельно призываю продолжать оказывать поддержку в этой связи.
incluida la destinada a los refugiados iraquíes en la región, por lo que insto a que sigan prestando apoyo a este respecto.
также о необходимости поддержания существующих уровней переселения для иракских беженцев.
gran número de refugiados, así como del mantenimiento de los niveles de reasentamiento de los refugiados iraquíes.
не будет решена проблема бедственного положения перемещенных лиц и иракских беженцев.
se haya resuelto la grave situación por la que atraviesan los desplazados internos y los refugiados iraquíes.
в районе Сулеймании на территории Ирака в сентябре и октябре 1996 года в западную часть Исламской Республики Иран прибыли еще примерно 65 000 иракских беженцев.
ruptura de hostilidades en la región iraquí de Suleimaniya en septiembre y octubre de 1996, unos 65.000 refugiados iraquíes llegaron a la parte occidental de la República Islámica del Irán.
несколько делегатов отметили прилагаемые усилия в рамках Европейской программы по переселению в целях предоставления 10 000 вакантных мест для иракских беженцев.
varios delegados reconocieron los esfuerzos que se realizan en el marco del programa de reasentamiento europeo, a fin de proporcionar 10.000 plazas para los refugiados iraquíes.
большинство афганских и иракских беженцев в Иране были добровольно репатриированы,
la mayoría de los afganos e iraquíes refugiados en su país fueron repatriados voluntariamente,
правительство обязалось оказывать помощь и обеспечивать защиту иракских беженцев и просителей убежища за границей при условии,
el Gobierno se comprometió a prestar asistencia y protección a los diversos iraquíes refugiados y solicitantes de asilo en el exterior
И хотя в некоторых странах численность иракских беженцев сократилась, Иордания продолжает принимать большое число иракцев
Aunque en algunos países ha disminuido el número de refugiados iraquíes, Jordania acoge todavía a muchos de ellos y sigue necesitando asistencia
В 1997 году значительно увеличилось число иракских беженцев, возвращающихся из Исламской Республики Иран,
En 1997 aumentó en forma considerable el número de refugiados iraquíes que regresaron de la República Islámica del Irán,
Группа по наблюдению, направленная на ирано- иракскую границу для опроса иракских беженцев, указала, что, согласно свидетельским показаниям, блокируется доступ продовольственной помощи в район южных болот.
El equipo de supervisores enviado a la frontera entre el Iraq y el Irán para interrogar a los refugiados iraquíes señaló que los testimonios recogidos indicaban sin lugar a dudas la existencia de un bloqueo alimentario en la región mencionada.
В 2009 году в сотрудничестве с УВКБ был также осуществлен проект, направленный на расширение возможностей иракских беженцев, живущих в Иордании, который предусматривает приобретение беженцами необходимых навыков
Se ejecutó un proyecto para empoderar a los refugiados iraquíes que viven en Jordania en colaboración con el ACNUR(2009), con el fin de facilitarles los conocimientos técnicos
сотни тысяч иракских беженцев по-прежнему находятся за границей,
cientos de miles de refugiados iraquíes se encuentran todavía en el extranjero,
Заявитель утверждает, что в ответ на приток иракских беженцев он заключил контракты на строительство лагерей( включая сборные домики) и на поставку необходимых материалов
El reclamante afirma que, debido a la entrada de refugiados iraquíes, celebró contratos para la construcción de campamentos(incluidos alojamientos en forma de casas prefabricadas)
Публикация в журнале" Таймс", касающаяся положения иракских беженцев; психологической характеризации заключенных;
Artículo publicado en la revista Times sobre los refugiados iraquíes; las características psicológicas de los presos;
Что касается положения иракских беженцев в Иране, то около половины из 200 000 зарегистрированных иракских беженцев вернулись к себе на родину, а многие по-прежнему хотели бы возвратиться.
En relación con la situación de los iraquíes refugiados en el Irán, aproximadamente la mitad de los 200.000 que estaban registrados han regresado a su patria y muchos todavía desean hacerlo.
В соответствии с соглашением с УВКБ ООН все пациенты из числа афганских и иракских беженцев, которые получили разрешение Агентства ООН по делам беженцев, пользуются бесплатными комплексными услугами по лечению и социальному обслуживанию, предоставляемыми этой организацией.
Con arreglo al acuerdo con el ACNUR, todos los pacientes afganos e iraníes refugiados autorizados por el organismo de las Naciones Unidas para los refugiados se beneficiaron de un tratamiento integral gratuito y servicios sociales de la organización.
В этой связи ее делегация не одобряет попытки натурализовать иракских беженцев за пределами их страны
En este sentido, su delegación no apoya los intentos por naturalizar a los refugiados iraquíes que se encuentran fuera de su país,
Результатов: 179, Время: 0.0287

Иракских беженцев на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский