ИСКЛЮЧИТЬ ЕГО - перевод на Испанском

suprimirlo
su supresión
его исключение
исключить его
их упразднения
их удаления
excluirlo
excluir su
исключать их

Примеры использования Исключить его на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этой связи правительство настоятельно призывает Рабочую группу снять данное дело с рассмотрения и исключить его из своего списка.
En consecuencia, el Gobierno instó al Grupo de Trabajo a que desestimara el asunto y lo eliminara de la lista.
тогда есть вариант исключить его.
hay una variante que lo excluye.
Председатель говорит, что, насколько ему известно, автор данного пункта просил исключить его из повестки дня нынешней сессии.
El Presidente dice que entiende que el patrocinador de este tema ha solicitado que se lo retire del programa del actual período de sesiones.
г- н де ГУТТ предлагает исключить его.
por lo que el Sr. de GOUTTES propone que se la suprima.
тогда мы сможем исключить его, так?
así podamos descartarle¿de acuerdo?
могут внести изменения или исключить его в ходе двусторонних переговоров.
jurídica pueden enmendarlo u omitirlo en el marco de negociaciones bilaterales.
восстановлению на этапе преодоления последствий конфликта с целью исключить его возобновление.
la reconstrucción en la etapa posterior a los conflictos con el fin de evitar su repetición;
12 постановляющей части, однако что касается пункта 11, то она предложила исключить его.
respecto del párrafo 11 sólo ha sugerido que se suprima.
приняла решение исключить его.
y decidió suprimirlo.
сохранить ее в той форме, в какой она изложена в пункте 5 документа A/ CN. 9/ 784, или исключить его.
mantenerlo en la forma en que figuraba en el párrafo 5 del documento A/CN.9/784, o suprimirlo.
указав, что сфера его применения неясна, и предложили исключить его; другие поставили под сомнение целесообразность включения нетрадиционных механизмов, таких, как специальные посланники и наблюдатели.
indicaron que su finalidad no estaba clara y solicitaron su supresión; otros pusieron en duda que fuera apropiado incluir mecanismos no tradicionales como los enviados especiales y los observadores.
Норвегия попросили исключить его.
Noruega pidieron su supresión.
Также на том же заседании Специальный комитет постановил не принимать решения по проекту решения, содержащемуся в приложении к главе II его доклада шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи1 и исключить его из повестки дня Комитета.
También en la misma sesión, el Comité Especial decidió no pronunciarse sobre el proyecto de decisión que figura en el anexo del capítulo II de su informe a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones1 y excluirlo del programa del Comité.
молодая особа пригласила вечером мистера Эллиота на свидание и задержала бы его после отбоя… мы бы пригласили профессора Эванса подежурить у ворот чтобы исключить его, когда он вернется.
Elliott esta noche… y lograra mantenerlo fuera después de la hora, podríamos prepararnos para que el profesor Evans este en la puerta… para expulsarlo cuando regrese.
и постановила исключить его.
por lo que convino en que se suprimiera.
лишь одно государство обратилось с просьбой исключить его.
sólo un Estado pidió que se suprimiera.
Постоянный комитет на его второй сессии принял решение исключить его из программы работы,
la Comisión decidió en su segundo período de sesiones eliminarla del programa de trabajo,
министерство внутренних дел может исключить его из реестра или не разрешить его внесение в реестр.
el Ministerio del Interior podrá suprimirla del registro o no permitir su inscripción en él.
шведское правительство стремилось исключить его из сферы защиты беженцев на основании его мнимых связей с исламистскими группами в Египте,
el Gobierno de Suecia procuró excluirlo de la protección como refugiado debido a su presunta asociación con grupos islámicos en Egipto, si bien el Gobierno
другие рекомендовали исключить его, поскольку международные организации не должны иметь возможность ссылаться на состояние необходимости в качестве обстоятельства, исключающего противоправность.
otras recomendaron su eliminación dado que las organizaciones internacionales no debían estar facultadas para invocar el estado de necesidad como circunstancia excluyente de la ilicitud.
Результатов: 58, Время: 0.0504

Исключить его на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский