ИСКУССТВЕ - перевод на Испанском

arte
искусство
художественный
арт
творчество
живопись
картины
рисунки
рисования
ремесла
artes
искусство
художественный
арт
творчество
живопись
картины
рисунки
рисования
ремесла

Примеры использования Искусстве на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Да. Но когда говоришь об искусстве,… обычно можно с уверенностью вставить это словечко.
No, pero en general es seguro decirlo cuando tienes delante algo de arte.
Лошади довольно часто использовались в искусстве, для обозначения мощных сил природы.
Caballos a menudo han sido utilizado en obras de arte para representar potente fuerzas de la naturaleza.
Бро, я даже польщен, что ты думаешь о моем искусстве на таком уровне, но, определенно, глубоко оскорблен, что.
Bro, yo soy un poco halagado que se podría pensar mi oficio es a este nivel, pero, en última instancia, Me siento profundamente ofendido que.
французы довели условность в искусстве как никто и что поэтому они особенную заслугу видят в возвращении к реализму.
que los franceses habían llevado en el arte hasta un extremo al que no había llegado ninguna nación.
На долгие столетия греко- буддистское антропоморфное представление Будды заложило канон в буддистском искусстве, однако со временем оно вбирало в себя все больше и больше индийских и азиатских элементов.
Durante los siguientes siglos, esta representación antropomorfa de Buda definió el canon del arte budista, pero progresivamente fue adquiriendo más elementos indios y asiáticos.
Эндрю очень заинтересован в том, чтобы построить свою карьеру на искусстве уборки.
Andrew… está interesado en seguir una carrera en las artes de la custodia.
вы тоже придете к тому, что в моделировании и самом искусстве дизайна есть нечто большее,
y más para con el arte del diseño,
Для меня радость от коллекционирования была не в самом искусстве…".
Para mí… La gran alegría de coleccionar no se encontraba en el Arte en sí… sino en la persona con quien coleccioné.
также его еврейское происхождение глубоко отразились в его искусстве.
donde Tsvaygenbaum creció y su origen judío se refleja en sus pinturas.
в коммерции или искусстве.
readiestramiento en una profesión, un arte o un oficio.
философии, искусстве, религии и культуре.
en la filosofía, en el arte, en las religiones y en las culturas.
большой интерес для публики, желающей больше узнать о современном искусстве и новых технологиях.
un interés más amplio en la curiosidad del público para la creatividad contemporánea y las nuevas tecnologías.
Признание и осознание многообразия с упором на повышение уровня его осознания в средствах массовой информации, искусстве, спорте и туризме;
Reconocimiento y conciencia de la diversidad, con atención, entre otras cosas, a la sensibilización en los medios de difusión y en los ámbitos de las artes, el deporte y el turismo.
Беквит постепенно стал заметной фигурой в американском искусстве.
poco a poco se convirtió en una figura destacada de la pintura estadounidense.
а также более изысканны в искусстве соблазнения.
tienen una apreciación más refinada del arte de la seducción.
Дикий человек- мифическое существо, которое появляется в искусстве и литературе средневековой Европы.
El hombre salvaje o ser de los bosques es una figura mitológica que aparece en obras de arte y literatura medieval europea.
мы неожиданно получили более тысячи действующих экспериментов в искусстве распространения идей.
de repente tenemos más de 1.000 experimentos en vivo del arte de difundir ideas.
Я не знаю, может тот факт, что он не закатывает глаза каждый раз, когда я говорю об искусстве клоунов.
Quizás el hecho de que no pone los ojos en blanco cada vez que hablo del arte de ser payaso.
богат своими традициями в искусстве и культуре, и в комплексе с его современным обликом несомненно оставит у гостей памятные социальные
palpita con ricas tradiciones de arte y culturales que, combinadas con lo moderno, ofrecerá indudablemente a los visitantes una experiencia social
Закон№ 138/ 1998 о драматическом искусстве предусматривает, что государство финансирует
En la Ley Nº 138/1998 sobre las artes escénicas se dispone que el Estado financiará
Результатов: 797, Время: 0.0432

Искусстве на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский