ИСЛАМСКИХ - перевод на Испанском

islámicos
исламский
мусульманский
ислама
исламистского
шариатского
шариата
del islam
ислама
ИЦИИК
musulmanes
мусульманин
мусульманский
ислам
исламского
мусульманка
islamic
исламский
исламик
islamistas
исламистской
исламского
исламистом
исламизма
islámicas
исламский
мусульманский
ислама
исламистского
шариатского
шариата
islámica
исламский
мусульманский
ислама
исламистского
шариатского
шариата
islámico
исламский
мусульманский
ислама
исламистского
шариатского
шариата
musulmanas
мусульманин
мусульманский
ислам
исламского
мусульманка

Примеры использования Исламских на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
значимое участие исламских стран в международных делах имеет важное значение для поддержания мира
significativa de los países islámicos en la gestión de los asuntos internacionales es esencial para el mantenimiento de la paz
Стимулом к осуществлению этого процесса послужило обновленное толкование Корана и одного из наиболее древних исламских преданий-- хадиса,
El proceso parte de la puesta al día de las interpretaciones del Corán y la tradición más antigua del Islam, el hadith, que se ha traducido en el Código de Familia
управление Союза исламских судов в течение шести месяцев, предшествовавших оккупации, впервые после 1991
la administración de la Unión de Tribunales Islámicos en los seis meses previos a la ocupación trajo una apariencia de orden
В Республике Казахстан действуют восемь высших( в том числе два исламских, одно католическое, одно лютеранское
En Kazajstán funcionan 8 centros religiosos de enseñanza superior(de ellos, 2 son musulmanes, 1 católico,
парламентариев и исламских улемов по вопросам правовой помощи,
parlamentarios y estudiosos del Islam sobre asistencia letrada, el acceso a
Организации Исламская конференция и доклад генерального секретаря Вещательной организации исламских государств о деятельности,
del informe del Secretario General de la Organización de Radiodifusión de los Estados Islámicos sobre las actividades, proyectos
Коалиция исламских организаций полностью одобряет меры, принимаемые для решения проблем социально уязвимых групп, подчеркивая важность полного уважения культурного разнообразия
En nombre de la Coalition of Islamic Organizations, apoyamos plenamente los esfuerzos realizados para resolver los problemas de los grupos socialmente vulnerables, con absoluto respeto por la diversidad de culturas
лишение возможности получить образование представляет собой несоблюдение исламских принципов.
de que el hecho de dejar a alguien privado de educación constituía una desobediencia a los principios del Islam.
социальным вопросам относительно введения единого календаря хиджры для начала лунных месяцев и унификации исламских праздников.
Sociales para el establecimiento de un calendario unificado Hijri para el comienzo de los meses lunares y la unificación de los festivales islámicos.
часть возмездия, вершимого оскорбленными индусами против исламских« террористов», которые сожгли 58 индусов в поезде, направлявшемся в город Годхра.
parte de las represalias tomadas por hindúes furiosos contra los"terroristas" musulmanes que habían incinerado a 58 de sus correligionarios en un tren a Godhra.
остаются приверженными цели учреждения радикальных исламских режимов по всему мусульманскому миру
siguen aferrados al objetivo de establecer regímenes islamistas radicales en todo el mundo musulmán
маскирующимся под религию и доктрину, и к тому, чтобы воздерживаться от объявления последователей других исламских философских школ неверующими, а также к углублению
evitando calificar de infieles a los seguidores de otras escuelas de pensamiento del islam y profundizando el diálogo entre esas escuelas para fomentar la moderación
учебным центром для исламских стран( СЕСРТСИС);
Sociales para los Países Islámicos(SESRTCIC);
Конференция приветствовала присоединение к ОИК в качестве связанных с ней учреждений Генерального совета исламских банков, Федерации подрядчиков исламских государств, Федерации консультантов исламских государств и Исламской всемирной академии наук.
La Conferencia acogió con satisfacción la adhesión a la OCI como instituciones afiliadas del Consejo General de Bancos Islámicos, la Federación de Contratistas de los Estados Islámicos, la Federación de Consultores de los Estados Islámicos y la Academia Mundial Islámica de Ciencias.
которое в наибольшей степени отдалено от мусульман и исламских концепций терпимости.
está muy alejada de los musulmanes y de los conceptos de tolerancia del islam.
Учитывая резолюции предыдущих исламских конференций и рекомендации семнадцатой сессии Исламской комиссии по экономическим, культурным
Considerando las diversas resoluciones de las anteriores Conferencias Islámicas y las recomendaciones del 17º período de sesiones de la Comisión Islámica de Asuntos Económicos,
в этой связи ЮНЕСКО участвовала в работе специальной целевой группы по обеспечению всеобщей грамотности в исламских странах.
a este respecto, la UNESCO participó en un grupo especial de trabajo sobre la universalización de la alfabetización en los países islámicos.
Президент Сирийской Арабской Республики Башар Асад в своем выступлении перед Саммитом исламских государств в Малайзии заявил, что опыт,
En la alocución pronunciada en la Cumbre Islámica celebrada en Malasia, el Presidente Bashar Al-Assad de la República Árabe Siria dijo que la experiencia,
Ссылаясь на различные предыдущие резолюции исламских конференций и рекомендации семнадцатой сессии Исламского комитета по экономическим, культурным
Recordando las diversas resoluciones anteriores de las conferencias islámicas y las recomendaciones del 17º período de sesiones de la Comisión Islámica de Asuntos Económicos,
В этой связи Группа исламских государств ОИК в Нью-Йорке полностью поддерживает просьбу Группы арабских государств возобновить десятую чрезвычайную специальную сессию Генеральной Ассамблеи в соответствии с резолюцией ES- 10/ 2 Генеральной Ассамблеи.
A ese respecto, el Grupo Islámico de la Organización de la Conferencia Islámica en Nueva York respalda plenamente la solicitud del Grupo de Estados Árabes de que se reanude el décimo período extraordinario de sesiones de emergencia de la Asamblea General, de conformidad con la resolución ES-10/2 de la Asamblea.
Результатов: 1991, Время: 0.0579

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский