ИСПОЛЬЗОВАННУЮ - перевод на Испанском

utilizada
использовать
использование
применять
применение
задействовать
прибегать
usada
использовать
пользоваться
носить
использование
применять
надевать
прибегать
одевать
empleada
работник
сотрудник
служащий
используемый
работающих
нанятый
клерк
технический
затраченное
применяется
usado
использовать
пользоваться
носить
использование
применять
надевать
прибегать
одевать
utilizado
использовать
использование
применять
применение
задействовать
прибегать
utilizados
использовать
использование
применять
применение
задействовать
прибегать

Примеры использования Использованную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Игру" Лестницы и Змеи", использованную только три раза," Гарри Поттер 2" на DVD, И купон на покупку картошки
Un juego de'Shoots Ladders' usado sólo tres veces, un DVD de Harry Potter 2, y un cupón para una ración gratis
отражающее терминологию, использованную в обоих Международных пактах.
un reflejo de la terminología utilizada en los dos Pactos Internacionales.
Задержанный показал, что он ввез в страну взрывчатку типа C- 4, использованную в этих терактах, и необходимые приспособления, а также подложил 4 сентября четыре взрывных устройства.
El detenido reconoció haber introducido al país el país el explosivo tipo C-4 utilizado en estos hechos y demás mecanismos necesarios, y haber sido el autor material de la colocación de los cuatros artefactos explosivos en un sólo día, el 4 de septiembre.
Распределенные таким образом расходы отражают долю общего объема ресурсов, использованную каждым из секторов во всех областях деятельности по обслуживанию конференций( см. таблицы 4
Por esa razón, la distribución resultante de los gastos indica el porcentaje del total de recursos utilizado por cada sector en todos los aspectos de las actividades de prestación de servicios de conferencias(véanse los cuadros 4
отразить формулировку, использованную в Конвенции о соглашениях относительно выбора суда, как об этом уже говорилось выше.
reflejara los términos empleados en la Convención sobre la elección de acuerdos judiciales, antes mencionada.
Рой капиталистической« саранчи» угрожает налететь на беззащитных трудолюбивых людей, если привести неудачную метафору, использованную в недавней речи Францем Мюнтеферингом- председателем правящей социал-демократической партии.
Para citar la desafortunada metáfora que utilizó en un discurso reciente Franz Müntefering, presidente de los socialdemócratas en el poder, nubes de"langostas" capitalistas amenzan con caer sobre la gente indefensa y trabajadora.
Мы считаем также совершенно неприемлемой использованную в резолюции формулировку" Нагорно-Карабахский регион Азербайджанской Республики"
Consideramos además totalmente inadmisible el que se haya utilizado en la resolución la expresión" región de Nagorno-Karabaj de Azerbaiyán"
Государства- участники готовы сохранить процедуру, использованную председателями второй и третьей сессий Подготовительного комитета,
Los Estados partes están dispuestos a refrendar el procedimiento aplicado por los Presidentes de los períodos de sesiones segundo y tercero de la Comisión Preparatoria,
Докладчик также обходит молчанием право каждого человека, пострадавшего в результате строительства ограждения, на получение полной компенсации как за использованную землю, так
El Relator también omite mencionar el derecho de toda persona afectada por la valla a ser plenamente indemnizada por la utilización de la tierra y por las pérdidas de beneficios,
методологию, использованную при подготовке национального доклада,
la metodología empleada para preparar el informe nacional
практически единообразна", т. е. терминологию, использованную Международным Судом в делах о Континентальном шельфе Северного моря.
prácticamente uniforme", términos empleados por la Corte Internacional de Justicia en las Causas de la plataforma continental del Mar del Norte.
включая методологию, использованную для сбора и проверки точности предлагаемых измененных данных,
incluida la metodología utilizada para recopilar y verificar la exactitud de los cambios propuestos,
Что касается использования альтернативных методов сбора данных, то ФАМГС и ККСАМС просили включить в методологию для мест службы вне мест расположения штаб-квартир формулировку, использованную в первых трех предложениях пункта 39 недавно утвержденной методологии для мест расположения штаб-квартир.
En cuanto al uso de otras técnicas de reunión de datos, la FICSA y el CCISUA pidieron que en la metodología aplicada a los lugares de destino en que no hay sedes se incluyera la redacción utilizada en las primeras tres oraciones del párrafo 39 de la metodología que se había aprobado recientemente para ser aplicada en los lugares de destino en que hay sedes.
Эти события, связанные с избирательным процессом, в сочетании с крупными изменениями, внесенными в избирательную систему, использованную на январских выборах,-- пропорциональное представительство на основе единого общенационального избирательного округа-- представляют собой серьезную проблему,
Estos acontecimientos, junto con importantes cambios en el sistema electoral utilizado para las elecciones celebradas en enero(representación proporcional en base a un único distrito electoral nacional), representan un importante reto para la celebración oportuna
не оспаривала фактическую информацию, использованную Комитетом в его трехгодичном обзоре в 2006 году,
cuestionó los datos utilizados por el Comité en su examen trienal de 2006,
суд может признать недействительным весь договор, если он сочтет использованную технологию или методологию в принципе недостаточной для данной сделки.
totalidad del contrato si estimaba que la tecnología o el método utilizado no bastaba, en principio, para probar la operación.
также базу, использованную для количественной оценки
las bases o los criterios utilizados para valuar las transacciones
замечания Комитета по программе и координации, обращая при этом внимание на несколько странную формулировку, использованную Комитетом, который рекомендует Ассамблее" утвердить описание мероприятий программы 24".
señalando a la vez la formulación un poco extraña empleada por el Comité al recomendar a la Asamblea que apruebe" la descripción de las actividades del programa 24".
Как и прежде Специальный докладчик решил сохранить структуру представления материалов, использованную в тематическом резюме, включая подзаголовки Секретариата, благодаря чему изложение мнений и взглядов государств- членов приобрело более четкий и транспарентный характер.
Como en esa oportunidad, el Relator Especial ha decido conservar la organización sistemática y el material empleado en el resumen por temas-- incluidos los títulos utilizados por la Secretaría-- por lo que la presentación de las opiniones y puntos de vista de los Estados Miembros es mucho más clara y transparente.
Ассамблея провела голосование по предложению Российской Федерации( взять за основу для шкалы взносов шкалу, использованную для регулярного бюджета Организации Объединенных Наций на 1999 год).
la Asamblea procedió a votar sobre la propuesta de la Federación de Rusia de que se utilizara como base de la escala de cuotas la escala que se había empleado para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas correspondiente a 1999.
Результатов: 59, Время: 0.0416

Использованную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский